潮起潮落,足痕静静抹,旅人匆匆过

知识 潘之声英语美文朗读 第297期 2023-01-12 创建 播放:85413

介绍: 公众号:潘之声英语世界
抖音/头条号:潘之声
本原创朗读音频版权归潘之声所有。欢迎点播、收听和下载。未经潘之声授权许可,本节目任何音频禁用于其它平台或商业用途!
—————————————
本期朗读:潘叔(潘之声英语世界)
文/亨利·朗费罗
译/迪新
---------------------------------------
The tide rises, the tide fall...

介绍: 公众号:潘之声英语世界
抖音/头条号:潘之声
本原创朗读音频版权归潘之声所有。欢迎点播、收听和下载。未经潘之声授权许可,本节目任何音频禁用于其它平台或商业用途!
—————————————
本期朗读:潘叔(潘之声英语世界)
文/亨利·朗费罗
译/迪新
---------------------------------------
The tide rises, the tide falls,
The twilight darkens, the curlew calls;
Along the sea-sands damp and brown
The traveller hastens toward the town,
And the tide rises, the tide falls.
潮起潮落,潮起潮落,
夕阳西下,麻鹬声声唤,
海沙漫漫一赭滩,
向城南,旅人匆匆过,
潮起潮落,潮起潮落。

Darkness settles on roofs and walls,
But the sea, the sea in the darkness calls;
The little waves, with their soft, white hands,
Efface the footprints in the sands,
And the tide rises, the tide falls.
幽宇暗壁,影影绰绰,
夜幕漆黑,海涛声声唤,
细浪点点白沙寒,
轻拍岸,足痕静静抹,
潮起潮落,潮起潮落。

The morning breaks; the steeds in their stalls
Stamp and neigh, as the hostler calls;
The day returns, but nevermore
Returns the traveller to the shore,
And the tide rises, the tide falls.
旭日东升,骏蹄轻跺,
腾驹长鸣,马童声声唤,
海沙空空一孤滩,
白昼返,不见旅人过,
潮起潮落,潮起潮落。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • Amped Studio
  • 用户认证
  • 音乐交易平台
  • 赞赏
  • 视频激励

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com 客服热线:95163298

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2023杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2021] 1186-054号 浙公网安备 33010902002564号