国风-唐风-蟋蟀

人文历史 《诗经》 第121期 2022-10-08 创建 播放:12712

介绍: 《唐风·蟋蟀》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这首诗主要写诗人感物伤时,劝诫自己和别人勤勉,或说有劝人及时行乐之意。全诗三章,每章八句。诗人有感脱口而出,直吐心曲,坦率真挚,以重章反复抒发,语言自然中节,不加修饰。经考证,此诗是诗、乐、舞三位一体的艺术形式。它不仅有其独特的乐舞意象,作为一种意识形态...

介绍: 《唐风·蟋蟀》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这首诗主要写诗人感物伤时,劝诫自己和别人勤勉,或说有劝人及时行乐之意。全诗三章,每章八句。诗人有感脱口而出,直吐心曲,坦率真挚,以重章反复抒发,语言自然中节,不加修饰。经考证,此诗是诗、乐、舞三位一体的艺术形式。它不仅有其独特的乐舞意象,作为一种意识形态也是对当时晋国时代特征的反映。
唐风⑴·蟋蟀
蟋蟀在堂⑵,岁聿其莫⑶。今我不乐⑷,日月其除⑸。无已大康⑹,职思其居⑺。好乐无荒⑻,良士瞿瞿⑼。
蟋蟀在堂,岁聿其逝⑽。今我不乐,日月其迈⑾。无已大康,职思其外⑿。好乐无荒,良士蹶蹶⒀。
蟋蟀在堂,役车其休⒁。今我不乐,日月其慆⒂。无已大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休⒃。 [1]
注释译文
词句注释
⑴唐风:《诗经》十五国风之一,今存十二篇。
⑵堂:厅堂。
⑶聿(yù):语助词,有“遂”的意思。莫(mù):古“暮”字。
⑷乐:享受,欢乐。
⑸除:去,结束。
⑹无:勿。已:甚,过度。一说通“以”,用。大(tài)康:过于享乐。大,即“太”。
⑺职:当,应该。一说担任。居:处,指所处职位。
⑻好:喜好。荒:沉溺享乐耽误正事。
⑼良士:好人,有德之人。瞿(jù)瞿:有所顾忌的样子。
⑽逝:去。
⑾迈:去,流逝。
⑿外:本职之外的事。
⒀蹶(jué)蹶:勤恳敏捷的样子。
⒁役车:服役出差的车子。一说行役和车马之事。
⒂慆(tāo):逝去。
⒃休休:安闲自得的样子。 [2] [3] [4] [5] [6]
白话译文
天寒蟋蟀进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭留不住。行乐不可太过度,本职事情莫耽误。正业不废又娱乐,贤良之士多警悟。
天寒蟋蟀进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭停不住。行乐不可太过度,分外之事也不误。正业不废又娱乐,贤良之士敏事务。
天寒蟋蟀进堂屋,行役车辆也息休。今不及时去寻乐,日月如梭不停留。行乐不可太过度,还有国事让人忧。正业不废又娱乐,贤良之士乐悠悠。 [5]

更多节目 全部>

网易云音乐多端下载

同步歌单,随时畅听好音乐

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息