介绍: 西班牙内战的一首歌,悲伤而感人,纪念的是Thomas Brannan,他为了拯救战友被狙击手杀死。
歌词(借用友人L的翻译并进行了部分修改):
欢迎所有...直面血和雨的人
欢迎所有...不求利益的人
欢迎所有...像约翰·麦克莱恩(注1)一样的人
欢迎所有...一起为西班牙而战的人
矿工,农夫,商人都赶来
来加入国际纵队
为了同志们战斗,为了...
介绍: 西班牙内战的一首歌,悲伤而感人,纪念的是Thomas Brannan,他为了拯救战友被狙击手杀死。
歌词(借用友人L的翻译并进行了部分修改):
欢迎所有...直面血和雨的人
欢迎所有...不求利益的人
欢迎所有...像约翰·麦克莱恩(注1)一样的人
欢迎所有...一起为西班牙而战的人
矿工,农夫,商人都赶来
来加入国际纵队
为了同志们战斗,为了西班牙战斗
为了所有人的自由而战
法西斯来的时候你在哪?
佛朗哥进军的时候是不列颠的耻辱
马德里陷落时500人被屠杀
这血和雨之中你在哪呢
我是托马斯.布兰南,在布兰太尔土生土长
是个工人也是社会主义者,但有些人称我为赤色份子
我为了国王和国家战斗,但他们没有跟随我
但我会为了他们的良心和西班牙的自由而战
穿过比利牛斯山脉,我和我的同志们一起来到这里
在马德里挖掘战壕,但我们付出了多大的代价啊
火炮落下时,一切都白费了
整条河流都染红了西班牙的血
在哈拉马的战场上,我们坚守阵地
枪林弹雨落下,就像地狱一样
300个人向着天堂行军
今天我会做出我最后的牺牲
当我的同志倒地了我冲去救他
但我没能躲过狙击手的子弹,
我倒在雨和血之中
再也无法为了家乡和西班牙呼吸了
告诉他们,凯茜(注2),我撑住了试炼
原谅我,凯茜,我在此安息了
从号角到炮声不要忘了我,
我的名字是托马斯.布兰南
再见了人们,我已经自由了
再见了我所爱的人,我永远让你们伤心了
再见了我的同志们,在雨和血之中
共和国万岁!西班牙万岁!
共和国万岁!西班牙万岁!
(注1:John MacLean,应该指的是苏格兰的社会主义者/馬主义者,被英国政府逮捕在狱中被虐待,大概在1923年死去)
(注2:Cathie,烈士的女儿)
歌词原文:
Welcome all..... to blood and rain
Welcome all..... who seek no gain
Welcome all..... like John Maclean
Welcome all..... who fight for Spain
Come miner, come farmer, men of trade
Come join the Inter-nation-al Brigade
Fight for your comrades, fight for Spain
Fight for the fγeedom, of all men
Aye, where were you when the fascists came
As Franco marched, twas Britain's shame
When Madrid fell, five hundred lay slain
Where were you in the blood and rain
My name is Thomas Brannan, Blantyre born and bred
A working man and socialist, though some may call me red
I fought for King and country, but they did not follow me
But I'll fight for their conscience, and Spanish liberty
Across the Pyrenees, with my comrades I came
I dug in at Madrid, but what a price we paid
And as the shells rained down, was it all in vain
The rivers ran red, with the blood of Spain
On Jarama field, we held our ground
Shell on shell, our hell we found
Three hundred marched that day to pa-ra-dise
Today I would make the final sacrifice
When my comrade fell, I ran to his aid
But the snippers bullet, I could not evade
As I lay there dying in the blood and rain
I breathed no more for home and Spain
Tell them Cathie, I stood the test
Forgive me Cathie, for here I rest
When the bugle resounds to the call of the cannon
Forget me not, my name is Thomas Brannan
Farewell to the people, alas I am free
Farewell to my loved ones, forever I wae thee
Farewell to my comrades, in the blood and the rain
Viva la Republic, Viva la Spain (repeat line)
(被审核狂吃的词语用了形近字替代)
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息