Gabby俚语小课堂 | 我受够了老是被我的前女友冷落

知识 Gabby英语 第1097期 2021-12-01 创建 播放:561

介绍: 如何表达“ 受冷遇;丢脸 ”呢?
In the doghouse

【英文解释】
in trouble or in a situation where someone is upset or angry with you for some reason.
陷入困境或某人因某种原因对你感到心烦或生气。

如何运用:
I'm in the doghouse with my wife again for staying out until 3 AM last night with my buddies and not call...

介绍: 如何表达“ 受冷遇;丢脸 ”呢?
In the doghouse

【英文解释】
in trouble or in a situation where someone is upset or angry with you for some reason.
陷入困境或某人因某种原因对你感到心烦或生气。

如何运用:
I'm in the doghouse with my wife again for staying out until 3 AM last night with my buddies and not calling to say I'd be late.
昨晚我和我的朋友们在外面呆到凌晨3点,却没有打电话告诉我要晚回家,这让我太太又生气了。

跟读练习:
I got tired of being in the doghouse with my ex-girlfriend all the time. Honestly, I never knew why she was so upset half of the time.
我受够了老是被我的前女友冷落。说实话,我一直不知道她为什么那么沮丧。

翻译提升:
「上期翻译答案」Stick with your plan and keep track of your progress.
「本期翻译练习」I forgot our anniversary so now I'm really in the doghouse with my wife.
关注微信公众号“Gabby英语” 更多精彩内容等着你。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息