爱沙尼亚苏维埃国歌(史达林版)

二次元 卢比扬卡的妖怪少女 第22期 2021-10-22 创建 播放:1661

介绍: 去铁人化删去了 伟大的斯大林指引您攀登(suur Stalin juhtimas su tõusuteed)

顺带一提,这歌我最喜欢的部分是Nüüd huuga, tehas, vili, nurmel vooga,sirp, lõika, alasile, haamer, löö!
中文翻译翻译的挺美感,在麦田,镰刀收获饱满金穗,在工厂,铁锤铮铮汽笛喧腾。
不过我偶尔还是觉得直译的工厂,咆哮!农田,波浪!收割,镰...

介绍: 去铁人化删去了 伟大的斯大林指引您攀登(suur Stalin juhtimas su tõusuteed)

顺带一提,这歌我最喜欢的部分是Nüüd huuga, tehas, vili, nurmel vooga,sirp, lõika, alasile, haamer, löö!
中文翻译翻译的挺美感,在麦田,镰刀收获饱满金穗,在工厂,铁锤铮铮汽笛喧腾。
不过我偶尔还是觉得直译的工厂,咆哮!农田,波浪!收割,镰刀,敲打,锤子!更莫名的...带感?(喂)
它的兄弟SSR拉脱维亚SSR的歌我也很喜欢,让苏维埃拉脱维亚永存吧,让她闪耀于苏维埃之冠!

可惜波三从红到白再到二战被重新染红到最后变成铁白...拉脱维亚射手啊,╮(╯_╰)╭

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息