“died of difficult labor”,到底是因何而死?

知识 最性感的英语电台 第449期 2021-02-11 创建 播放:1695

介绍: His mother died of difficult labor.

这句话有些人翻译成

“他妈妈做苦工累死了”

“他母亲劳累而死”

两种译法只是文体不同,都是错的

这句中 labor的意思

为“分娩,生产”,是“生孩子”的意思

difficult labor的意思是“难产”,

所以正确的译法应为:

他母亲死于难产。

例句 First labor is often slow.

初产的过程往...

介绍: His mother died of difficult labor.

这句话有些人翻译成

“他妈妈做苦工累死了”

“他母亲劳累而死”

两种译法只是文体不同,都是错的

这句中 labor的意思

为“分娩,生产”,是“生孩子”的意思

difficult labor的意思是“难产”,

所以正确的译法应为:

他母亲死于难产。

例句 First labor is often slow.

初产的过程往往比较慢。

而“苦工”、“累活”的英文是 hard labor.

一般而言 英语单词的词义往往比较灵活

翻译时经常要取决于上下文。

在不同的语境里,

labor一词的译法可以大不一样

例句:

Labor is the father of happiness.

勤劳是幸福之父。

He soon learned to do a new labor,

他很快学会了一个新的行当。

At last I woke him after much labor.

我费了好大的劲终于将他叫醒。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息