“Thanks a lot”可不是“非常感谢”!

知识 最性感的英语电台 第431期 2021-01-07 创建 播放:2203

介绍: 我们平时理解的Thanks a lot
是万分感谢的意思
但是为什么老外说这话的时候....
感觉语气都有点怪怪的呢?

“Thanks a lot”可不是“非常感谢”!

比如下面的例句:
Thanks a lot, man. Now I have to do it all over again.
Now I have to do it all over again. 后半部分是说我现在又要重新做一遍了,那潜台词就是这个事被对方给破...

介绍: 我们平时理解的Thanks a lot
是万分感谢的意思
但是为什么老外说这话的时候....
感觉语气都有点怪怪的呢?

“Thanks a lot”可不是“非常感谢”!

比如下面的例句:
Thanks a lot, man. Now I have to do it all over again.
Now I have to do it all over again. 后半部分是说我现在又要重新做一遍了,那潜台词就是这个事被对方给破坏了,导致白做了。
既然这样,那为啥还要说thanks a lot呢?
配合上相当的语气,thanks a lot其实是想表达相反的含义的。

划重点啦:
Thank you very much比较正式;
Thanks更口语化;
Thanks a lot往往用于讽刺,表达相反的含义,比如指责对方的侮辱、表达对方帮了倒忙等等。
比如对方把啤酒泼在你身上,这样的情况,你就可以回一句“Oh, thanks a lot!”
所以Thanks a lot 可未必是在表扬你,还要听得出句子的潜台词哦

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息