老外聊三十而已

知识 一席英语·老外来了 第116期 2020-09-29 创建 播放:56690

介绍: 主播:翩翩(中国)+梅莉(法国)
今天我们要聊一聊,一个多月前就想聊的话题,热播剧《三十而已》 Nothing but Thirty。

都市情感剧:
三十而已Nothing but Thirty很像美国的Desperate Housewives 《绝望主妇》以及Sex and the City《欲望都市》。
*都市情感剧: TV serials of urban love/ romantic drama

三十而已——来自中国成...

介绍: 主播:翩翩(中国)+梅莉(法国)
今天我们要聊一聊,一个多月前就想聊的话题,热播剧《三十而已》 Nothing but Thirty。

都市情感剧:
三十而已Nothing but Thirty很像美国的Desperate Housewives 《绝望主妇》以及Sex and the City《欲望都市》。
*都市情感剧: TV serials of urban love/ romantic drama

三十而已——来自中国成语“三十而立”
剧名(Nothing but Thirty) 灵感来自 a Chinese idiom(中国的成语)——三十而立(Standing at Thirty)。
中国人相信,人到三十岁的时候,应该成家立业(being financially stable and having a family),在社会上立足。

“三十岁的焦虑”,怕:
They are not doing well and lacking self development. (三十岁而不能立。)

这部剧,turning the traditional idea around(改变传统观念), 就把“三十而立”,换成了“三十而已”,Nothing but Thirty。
表示:Being 30 is just the beginning.

很多人有共鸣:Many people can relate to it.

三个女主角
顾佳
谐音“顾家”:Someone who takes care and looks after their family.
比如:我的太太很顾家。
My wife takes good care of my family.

a perfect housewife(家庭主妇)
beautiful, intelligent and courageous(集美丽与智慧于一身)
takes good care of her husband and educates her son very well(相夫教子,贤妻良母)
very elegant socially and skillful in the kitchen(上得厅堂下得厨房。)

However,这样一位贤惠的妻子,她的丈夫却出轨了:
Her husband cheated on her. / He had an affair.

王曼妮
“海漂”爱上了“海王”。
a sales assistant(一名“柜姐”)
a shanghai drifter(一名“海漂”)
海漂:在上海工作、生活的外地人Shanghai drifter
北漂:在北京工作、生活的外地人Beijing drifters
她爱上(falls in love with)一个多金多情的男人(rich and affectionate man),结果这个男人是“海王”(Sea King),最后他们以分手(broke up)告终。

* “海王”,是汉语中的buzz word(流行词), 源于(originates from)“本以为游进了哥哥的鱼塘,没想到哥哥是个海王”。
I thought I swam into my his fish pond, but I didn't expect him to be a sea king.
意思是指暧昧关系众多,经常以“广撒网、多捕鱼”为中心指导思想撩妹(seduce girls)的渣男(players)。

钟晓芹
像她的名字一样(芹=芹菜),简单、无害harmless。
a nice and innocent good girl(一名“乖乖女”)
an ordinary office worker(平凡的“上班族”)

她跟丈夫离婚后又复婚(remarried),有一个happy ending。

这三位女主角,是好闺蜜。
闺蜜:best friends/ besties
例如:
① 她是我闺蜜。
She is my best friend.
② 她俩是闺蜜。
They are best friends.
*注意:闺蜜一定不可以用girlfriends这个词,因为girlfriends只用来指a relationship between a guy and a girl。

4.关于题目:
三十而立这句话,is a quote(引言) from Confucius:
吾十有五而志于学,三十而立,四十不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

很多汉学家将孔子的这句话翻译为英文,其中比较普遍一个翻译版本来自英国著名汉学家理雅各(James Legge):

At fifteen, I had my mind bent on learning.
At thirty, I stood firm.
At forty, I had no doubts.
At fifty, I know the decrees of Heaven.
At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth.
At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.

“三十而立”“四十不惑”,是基于孔子十五岁就“志于学”,否则的话,四十岁刚好是“大惑不解”之时。
孔子得出的感悟并非适用于每一个人(apply to everyone),现在社会,it’s OK to start business or start doing something at forties.

Anyway, 我们都祝愿大家:
Stand firm at thirty and have no doubts at forty.
Best wishes!

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com 客服热线:95163298

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2024杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息