介绍: 这次附机翻的中文翻译。
这篇文章是2020年7月1日,法国报刊 Le monde 世界报的一篇报道,我摘取了报道的前半部分,后半部分是具体措施(nos proposition pour éradiquer le racisme)
本文题目是“我们可以消除ZZZY” ( we can eradicate racism)éradiquer 这个词相当于英语里的 eradicate
本节目纯分享该报道,不代表个人观点。
中...
介绍: 这次附机翻的中文翻译。
这篇文章是2020年7月1日,法国报刊 Le monde 世界报的一篇报道,我摘取了报道的前半部分,后半部分是具体措施(nos proposition pour éradiquer le racisme)
本文题目是“我们可以消除ZZZY” ( we can eradicate racism)éradiquer 这个词相当于英语里的 eradicate
本节目纯分享该报道,不代表个人观点。
中文翻译为法语助手机翻。
我们可以根除法国的ZZZY
世界报,2020.07.01 P3
La diversité est une réalité française et une chance pour la France.
多样性是法国的现实,也是法国的机遇。
Interrogés par TNS-Sofres(1), 93% des Français considèrent qu’il y a en France une grande diversité des origines et des cultures et 77% pensent que c’est une bonne chose. Pour éradiquer le racisme, il nous faut donc changer les mentalités des 15millions de Français qui se disent un peu ou plutôt racistes (2) et tous les éléments de notre société qui alimentent ou maintiennent le racisme. Les comportements et propos racistes ne sont pas innés. Personne ne naît raciste. On le devient. Et toutes les analyses montrent que cette "éducation" au racisme est liée aux 4 siècles d’histoire esclavagiste et colonialiste de la France.
TNS-Sofres的调查显示,有93%的法国人认为法国的血统和文化非常多样化,有77%的法国人认为这是一件好事。
因此,要消除种族zhu yi,(后缩写为ZZZY)我们需要改变1500万法国人的观念,改变他们当中或多或少的一定ZZZY以及在社会中滋养或维护zhong zu 主义的因素。
ZZZY行为并非天生。没有人天生就是ZZZY者。我们是后天成为ZZZY者的。
所有分析都表明,ZZZY的这种“教育”与法国的奴隶制和四个世纪的殖民主义历史有关。
"Nous sommes ici parce que vous étiez là-bas"
a écrit l’historien Kobena Mercer. Notre passées esclavagiste et colonialiste a permis à notre pays de s’enrichir pour devenir la7ème puissance économique et la 2ème puissance maritime mondiale, avec seulement0,85% de la population de la planète. Ce même passé explique la présence dans l’hexagone de tous ces Français de couleurs et de cultures différentes.
“我们在这里,因为你在那里”,历史学家科贝纳·梅瑟(KobenaMercer)写道。
我们奴隶制和殖民主义的过去使我们的国家得以富裕起来,成为仅占地球人口0.85%的世界第七大经济强国和第二大海洋强国。
相同的过去也解释了所有这些具有不同肤色和文化的法国人在法国的身影。
"Une nouvelle politique d’intégration"
Les Français racistes ne connaissent pas ce passé. Beaucoup pensent que les Français de couleurs sont en France parce qu’il n’y a pas de travail chez eux ou pour profiter de notre généreux système social. Ils considèrent, au nom d’une doctrine inadaptée d’intégration et d’assimilation que ces Français "d’ailleurs" ne peuvent se dire pleinement Français, et être acceptés en tant que tels, qu’en oubliant leurs couleurs, leurs cultures, leurs noms, leurs religions et le passé de leurs ancêtres. Cette doctrine n’est pas faite pour la France de 2020, incontestablement multiethnique et multiculturelle et qui le sera de plus en plus quand on sait que 29,5% des nouveaux nés en France ont au moins un parent originaire des outre-mer ou d’un pays hors de l’Europe (3). Nous devons donc inventer une nouvelle politique d’intégration alliant les valeurs de la République à la richesse de sa Diversité.
“一项新的一体化政策”具有ZZZY的法国人并不了解这段历史。
许多人认为,有色人种之所以在法国,因为在他们国家没有工作或无法利用我们(法国的)慷慨的社会制度。
他们认为,以不合适的融合的名义,这些“来自其他地方”的法国人只有忘记他们的肤色文化,才能称自己为法国人,并因此而被接受。同样还需忘记他们的名字,他们的zj信仰以及他们祖先的背景。
该学说并不是针对2020年的法国制定的,这无疑是多种族和多元文化的,当我们知道法国29.5%的新生儿至少有一个来自海外(欧洲以外的国家)或法国的父母时,这一论点将越来越多。
因此,我们必须发明一种新的融合政策,将共和国的价值观与其丰富的多样性相结合。
"Rien n’oppose République et Diversité"
Ni dans les faits, ni dans le droit. Au contraire, l’addition des deux conduit à l’Inclusion, beaucoup plus puissante que l’intégration car respectueuse des différences. Toutes les grandes entreprises internationales l’ont d’ailleurs bien compris et ont mis l’inclusion au cœur de leurs stratégies de développement humain. Ceux qui rejettent encore la diversité au nom de l’intégration républicaine oublient que le pacte républicain prévoit que la loi garantit une égalité de traitement pour tous. Tant que cette égalité ne sera pas réelle dans la loi et dans les faits, l’universalisme républicain sera une fiction.
“没有任何东西反对共和国和多样性”
事实和法律上都没有。
相反,将两者相结合会产生包容性,因为它尊重差异,所以它比融合强大得多。
所有主要的国际公司都非常了解这一点,并将包容性作为其人类发展战略的核心。
那些仍然以共和dang一体化的名义拒绝多样性的人忘记了《共和公约》规定,法律保证对所有人的平等待遇。
在法律上实现这种平等之前,实际上,共和dang的普遍主义将是虚构的。
"Des mesures fortes sont nécessaires "
L’immobilisme n’est pas une option et des mesures symboliques ne suffiront pas à calmer la colère des millions de Français qui subissent le racisme au quotidien, à tous les niveaux de la société. Les récentes manifestations contre le racisme, qui ont largement rassemblé, et bien au-delà des Français de la diversité avec une participation massive des jeunes, ne sont qu’un début d’expression d’une exaspération longtemps contenue. Pour éradiquer le racisme, et éviter une fracture encore plus profonde de notre société, des mesures structurelles fortes doivent être prises maintenant. Ces mesures sont possibles. Bien expliquées et appliquées, elles seront soutenues par une large majorité de Français, de toutes origines et sensibilités politiques. La lutte contre le racisme doit être une priorité pour tous les Français et tous les partis démocratiques. Avec leur soutien, et la mobilisation sans faille des autorités et notamment du Président de la République et des élus locaux, nous pouvons vaincre le racisme et construire une France apaisée, exemplaire, riche de ses différences, plus forte sur la scène mondiale.
“有必要采取强有力的措施”
这种措施站不住脚是不可行的,而象征性措施不足以安抚社会各阶层每天数百万遭受ZZZY侵害的法国人的愤怒。
最近的反对ZZZY的抗议活动已经广泛地聚集在一起,远远超出了多元化的法国,青年人的大量参与,仅仅是对长期愤怒的表达的开始。
为了消除ZZZY,防止社会进一步分化,现在必须采取强有力的结构性措施。
这些措施是可能的。
很好地解释和应用后,它们将得到绝大多数法国人的支持,这些人来自各个方面,具有各种zz敏感性。
反对ZZZY的斗争必须成为所有法国人民和所有民主党派的优先事项。
在他们的支持下,以及当局,特别是共和国总统和地方当选官员的不懈动员,我们可以克服ZZZY,建设一个和平而又模范的法国,其差异性很大,在世界舞台上更强大。
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息