「百字成剧」如果“喜欢”这个词消失了

娱乐 日剧台词抄送 第62期 2020-02-02 创建 播放:2283

介绍: 怎么了
どうした

没什么 就是在想你在和谁打电话
ん あっ ううん 誰と電話してたのかなと思って

和我同一个社团的朋友
同じサークルの子だよ

那个 你有没有什么东西是天天吃也吃不烦的
あのさ、鈴木って、每日食べてもいいなって、思うものってある

什么 比如咖喱之类的
何だろう、カレーとか

那这样吧 每天和你刚才打电话...

介绍: 怎么了
どうした

没什么 就是在想你在和谁打电话
ん あっ ううん 誰と電話してたのかなと思って

和我同一个社团的朋友
同じサークルの子だよ

那个 你有没有什么东西是天天吃也吃不烦的
あのさ、鈴木って、每日食べてもいいなって、思うものってある

什么 比如咖喱之类的
何だろう、カレーとか

那这样吧 每天和你刚才打电话的人见面 跟每天有咖喱吃 你觉得哪个更开心
じゃあさ、その電話してた子と、每日会えるのと、カレーが每日食べられるのって、どっちのほうが、うれしい

什么意思
何の話

员工餐你不是经常吃意面吗 如果你这辈子再也吃不到那个意面了 你会怎么样
鈴木さ、よく、まかないのナポリタン食べてるでしょ、そのナポリタンが、もう一生、食べられないってなったら、どう思う

可能会难过吧 那个面很好吃吧
悲してなるかなぁ、あのナポリタン、うまいよね

那么 跟你一生都没法见到 刚才打电话的人打起来 哪个更让你难过
それじゃあさ、その、今、電話してた子と、もう一生会えないってのと、どっちが悲しい

所以你到底是什么意思啊 你想说什么
だから何の話、何の言いたいの

我和你聊天的时候 我的肚子就会饱 如果你因为我的话而笑 我就像吃了一个月的饭一样饱 还是很美味的饭哦 你明白吗
私は、鈴木としゃべってると、お腹いっぱいになるんだよね、私が言ったことで、鈴木が笑ってくれたら、もう1か月ご飯食べたみたいな、もう滿腹、って、おいしいご飯だよ、わかる

完全不明白
いや、全然わかんないんだけど

就是说 我和你一起工作的时候 即使是10千克的咖啡豆 我一只手就能抱起来 充满了干劲 和你四目相对的时候 我的脸一下就红了 脸上的那股热气 甚至可以用来烘焙咖啡豆 这样说你能明白吗
だから、鈴木とシフトが一緒だと、この10キロのコーヒー豆も、片手で持てるんじゃないか、ってくらい、やる気に滿ちあふれるしね、鈴木と目が合うと、こう、颜がカーツと熱くなって、その熱気で、コーヒー豆の焙煎が、できるんじゃないか、っていうくらいなの、どう、伝わるかな

没明白
いや、わからん

算了 怎么表达才能传达我的心意呢 多希望有这样一句话 能把我的这种心情传达给对方
もういい、なんて言えば、この思いが伝わるんだろう、この気持ちを、一言で表せる言葉が、この世にあればいいのに

那个 之前
あのさ、この前のことだけど


うん

你为什么生气 说实话我不太明白 但是 如果我让你难受了 很抱歉
佐藤が、なんで怒ってるのか、正直よくわかんないんだけど、でも、嫌な思いをさせてたなら、ごめん

不明白就不要道歉啊
わかんないなら謝んないでよ

正常人都不懂吧 什么饱了 什么好吃的饭
わかんないだろ、普通、おなかいっぱいとか、おいしいごはん、とか、言われても

为什么就不懂呢
なんでわかんないのよ

不懂 但是 被你无视确实让我恼火
わかんないよ、でも、佐藤に無視されるのは、むかつくんだよ

恼火吗
はぁ、むかつくって

不是恼火 就是很无聊 如果不和你说话的话 然后就觉得很急躁 为什么看都不看我一眼 就很火大 类似这种感觉 我自己也不是很懂
むかつくというか、た、退屈なんだよ、佐藤としゃべれないと、で、なんかイライラしてくる、なんで、目も合わせないんだよって、むかつく、みたいな感じかな、自分でも、よくわかんないんだけど

那就是说 如果像以前一样和我聊天 你就可以一只手 轻松地抱起10公斤的咖啡豆 变得很有干劲吗
それってさ、前みたいに、私としゃべれるようになったら、10kgあるコーヒー豆の袋を、片手で、ヒョイツて持ち上げられるくらい、やる気に滿ちあふれるとか、そういうこと

一只手抱10公斤不太可能吧
片手で10kgは無理だろ


あっそ

但是 我本来很怕冷的 但是像今天这么冷的天 我还是很期待来上班
でも、俺すげっ寒いの苦手だけど、今日みたいな寒い日でも、バいトに来るのは、楽しみになるかな

那就是说 看到我就会脸红 脸上的那股热气 甚至可以烘焙咖啡豆那种感觉吗
それってさ、私の颜を見ると、こう颜がカーツと熱くなって、その熱気で、コーヒーの焙煎ができるとかそういうこと

那也太夸张了
それは大げさ過ぎる

那比如 即使没有磨豆机 光用手也可以把咖啡豆 碾碎磨成粉那种感觉吗
う、ん、じゃあさ、コーヒーミルがなくても、こう、手でメリメリメリッて砕いてさ、あの、粉にできるとか、そういうこと

到底在说什么呀
どういう状况だよ、それ

或者说 我们一起的时候 心怦怦直跳 就像碳酸饮料没有开瓶器 可以徒手打开那样
じゃあ、一緒にいると、こう心臟の音が、ドキッドキッてして、炭酸の飲み物をこう、栓抜きがなくても、こう、手でグッと

某个词语在日本消失了数百年了 我们用自己的方式 传达自己的心意 虽然有时不太方便 但意外地不错
日本から、ある言葉が無くなって、およそ数百年、私たちは、オリジナルな表現で、思いを伝えるようになった、たまに不便だけど、意外と悪くないかもね

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息