介绍: 公众号:英音客栈
书信背景介绍:
斯宾塞·屈塞——一个真正的好莱坞影星,他在辉煌的职业生涯中曾九次被提名奥斯卡最佳男演员,两次摘冠。1967 年6月10日,他因心脏病发作逝世,死于他与伴侣同居的家中。他的生活伴侣是多次获奥斯卡奖的女演员凯瑟琳.赫本,他们26年的感情一言难尽,主要是因为屈塞已有家室——这个尴尬的事实令他们大...
介绍: 公众号:英音客栈
书信背景介绍:
斯宾塞·屈塞——一个真正的好莱坞影星,他在辉煌的职业生涯中曾九次被提名奥斯卡最佳男演员,两次摘冠。1967 年6月10日,他因心脏病发作逝世,死于他与伴侣同居的家中。他的生活伴侣是多次获奥斯卡奖的女演员凯瑟琳.赫本,他们26年的感情一言难尽,主要是因为屈塞已有家室——这个尴尬的事实令他们大半生都没有公开这段恋情。屈塞过世约18年后,赫本给他写了一封信。
Dear Spence,
亲爱的斯宾塞:
Who ever thought that I’d be writing you a letter. You died on the 10th of June in 1967. My golly, Spence, that’s eighteen years ago. That’s a long time. Are you happy finally? Is it a nice long rest you’re having? Making up for all your tossing and turning in life. You know, I never believed you when you said that you just couldn’t get to sleep. I thought, Oh—come on—you sleep—if you didn’t sleep you’d be dead. You’d be so worn out. Then remember that night when—oh, I don’t know, you felt so disturbed. And I said, Well, go on in—go to bed. And I’ll lie on the floor and talk you to sleep. I’ll just talk and talk and you’ll be so bored, you’re bound to drift off.
谁能料想我会给你写信呢。你在1967年6月10日去世。天啊,那是18年以前了,够久的。你现在快乐吗?你的长眠是否安稳?应该是弥补了你生前的辗转难眠吧。你知道的,以前你说你睡不着,我从来都不信。我心想,噢——得了—— 快睡吧,要是不睡,你会死的,你会精疲力竭的。还记得那天晚上——不知为何,你感觉非常烦躁,我说,好了,去吧,去睡觉。我躺在地板上,对你讲话,直到你睡着。我一直不停地讲,你就会觉得困倦,就一定会渐渐睡着。
Well, I went in and got an old pillow and Lobo the dog. I lay there watching you and stroking Old Dog. I was talking about you and the movie we’d just finished—Guess Who’s Coming to Dinner—and my studio and your new tweed coat and the garden and all the nice sleep-making topics and cooking and dull gossip, but you never stopped tossing—to the right, to the left—shove the pillows—pull the covers—on and on and on. Finally—really finally—not just then—you quieted down. I waited a while—and then I crept out.
后来,我走进房间,抱起了一只旧枕头和我们的狗洛博。我躺在那儿看着你,抚摸着我们可爱的狗。我讲着你的事,讲着我们刚拍完的电影一《猜 猜谁来吃晚餐》(Guess Who's Coming to Dinner) .讲着我的电影公司、你的花呢大衣、花园,讲所有催眠的话题,讲做菜和无聊的八卦。但是你一直辗转反侧,翻过来, 又翻过去,扔枕头,扯被子,动个不停。最后——真的是最后,那过程可不短——你静了下来, 我等了一会儿,然后蹑手蹑脚地走了出去。
You told me the truth, didn’t you? You really could not sleep.
你跟我说的是实话,对吗?你真的睡不看。
And I used to wonder then—why? I still wonder. You took the pills. They were quite strong. I suppose you have to say that otherwise you would never have slept at all. Living wasn’t easy for you, was it?
那时候我常常好奇——为什么?我如今依然想知道。你以前吃安眠药,药效很强。我想你一定会说,不吃药的话,你就一点儿也睡不看了。生活对你来说不容易,是吗?
What did you like to do? You loved sailing, especially in stormy weather. You loved polo. But then Will Rogers was killed in that airplane accident. And you never played polo again—never again. Tennis, golf, no, not really. You’d bat a few balls. Fair you were. I don’t think that you ever swang a golf club. Is “swang” a word? Swimming? Well, you didn’t like cold water. And walking? No, that didn’t suit you. That was one of those things where you could think at the same time—of this, of that, of what, Spence? What was it? Was it some specific life thing like Johnny being deaf, or being a Catholic and you felt a bad Catholic? No comfort, no comfort. I remember Father Ciklic telling you that you concentrated on all the bad and none of the good which your religion offered. It must have been something very fundamental and very ever-present.
你喜欢做什么?你爱航海,尤爱在风暴天气出航。你爱马球,但后来威尔·罗杰斯(Will Rogers)坠机遇难,你就再也不打马球了——再也没打过。 网球,高尔夫,读不上喜欢。你时不时挥几下网球拍,打得还不错。我不记得你挥过高尔夫球杆,游泳? 嗯......你不喜欢冷水。散步呢?不,那不适合你。散步的时候你一定会胡思乱想——思考这,思考那,思考什么呢,斯宾塞?是什么事情呢?大概是生活上具体的某件事,像是约翰尼失聪,或是你身为天主教徒,却感觉自己并不合格?不得安宁,不得安宁。我记得西克里奇神父告诉过你,你只关注宗教给你的消极面,不去看任何好的方面。这一定是个根本的,常存的问题。
And the incredible fact. There you were—really the greatest movie actor. I say this because I believe it and also I have heard many people of standing in your business say it. From Olivier to Lee Strasberg to David Lean. You name it. You could do it. And you could do it with that glorious simplicity and directness: you could just do it. You couldn’t enter your own life, but you could become someone else. You were a killer, a priest, a fisherman, a sportswriter, a judge, a newspaperman. You were it in an instant.
再说说你了不起的事。看看你——你真是最好的电影演员。我这么说,因为我的确这么认为,而且我听业内许多声名显赫的人也这么说。从奥利弗到李·斯特拉斯伯格(Lee Straberg,再到大卫·里恩(David Lean) ,举不胜举,你可以做到。你可以用神乎其技的简单与直接做到——你就是可以。 你无法走进自己的生活,但你却能走进别人的生话。你是杀手、牧师、 酒夫、体育记者、法官、新闻编帽。 你瞬间就能成为他们。
You hardly had to study. You learned the lines in no time. What a relief! You could be someone else for a while. You weren’t you—you were safe. You loved to laugh, didn’t you? You never missed those individual comics: Jimmy Durante, Phil Silvers, Fanny Brice, Frank McHugh, Mickey Rooney, Jack Benny, Burns and Allen, Smith and Dale, and your favorite, Bert Williams. Funny stories: you could tell them—and brilliantly. You could laugh at yourself. You enjoyed very much the friendship and admiration of people like the Kanins, Frank Sinatra, Bogie and Betty, George Cukor, Vic Flemming, Stanley Kramer, the Kennedys, Harry Truman, Lew Douglas. You were fun with them, you had fun with them, you felt safe with them.
你几乎不用背台词,一会儿工夫就能记住。 真是一大解脱!你可以暂时做别人。你不是你——你安全了。 你爱笑,对吧?你从不错过那些喜剧演员:吉米·杜兰特(Jimmy Durante)、菲尔·西尔沃斯(Phil Silvers) 、范妮·布莱斯(Fanny Brice)、弗兰克·麦休(Frank McHugh) 、米基·鲁尼(Mickey Rooney)、杰克·本尼(Jacky Benny)、伯恩斯和艾伦(Burns& Allen) 、史密斯和戴尔(Smith&Dale) ,还有你的最爱——伯特·威廉姆斯(Bert Williams) 。你很会讲好笑的故事,并讲得十分拿手。你还可以拿自己取乐。你十分享受别人对你的欣赏和与你的友谊,比如卡宁斯(Kanins)、弗兰克·辛纳屈(Frank Sinatra)、博吉和贝蒂(Bogie&Betty) 、乔治丘克(George Cukor)、维克多·弗菜明(Vic Flemming) 、斯坦利·克莱默(Stanley Kramer)、肯尼迪家族、哈里·杜鲁门(Harry Truman) 、卢·道格拉斯(Lew Doulas)。和他们在一起时你很有趣,和他们在一起时你很开心,和他们在一起时你感到安全。
But then back to life’s trials. Oh hell, take a drink—no-yes-maybe. Then stop taking the drink. You were great at that, Spence. You could just stop. How I respected you for that. Very unusual.
再回来说生活的磨难。哦,该死,喝一杯吧—— 好还是不好呢?那就别喝了。你擅长这个,斯宾塞。你可以说停就停。我多钦佩你这点, 很不寻常。
Well, you said on this subject: never safe until you’re seven feet underground. But why the escape hatch? Why was it always opened—to get away from the remarkable you?
嗯,你说过这件事:你被深埋在地下七尺,才会觉得安全。可为什么有这样的逃生出口?为什么它总是开着呢——你就这样抛弃那个卓越非凡的你吗?
What was it, Spence? I meant to ask you. Did you know what it was?
怎么了,斯宾塞?我原想问你的。你知道怎么了吗?
What did you say? I can’t hear you…
你说什么?我听不到.....
——凯瑟琳·赫本致斯宾塞·屈塞
文章来源:《见信如唔》
主播:英音均 Juniper
背景音乐:Jan A.P. Kaczmarek - Goodbye
图片:源于网络
注:本篇节目的引用文字、背景音乐和图片均归其原作者或版权方所有
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息