人文历史 《诗经》美了千年,却被淡忘 第43期 2018-07-28 创建 播放:708

介绍: 作品原文
国风·鄘风1·桑中
爰采唐矣2?沬之乡矣3。云谁之思4?美孟姜矣5。期我乎桑中6,要我乎上宫7,送我乎淇之上矣8。
爰采麦矣?沬之北矣。云谁之思?美孟弋矣9。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
爰采葑矣10?沬之东矣。云谁之思?美孟庸矣11。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。[1]
注释译文
词句注释
鄘(yōng)...

介绍: 作品原文
国风·鄘风1·桑中
爰采唐矣2?沬之乡矣3。云谁之思4?美孟姜矣5。期我乎桑中6,要我乎上宫7,送我乎淇之上矣8。
爰采麦矣?沬之北矣。云谁之思?美孟弋矣9。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
爰采葑矣10?沬之东矣。云谁之思?美孟庸矣11。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。[1]
注释译文
词句注释
鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
爰:于何,在哪里。唐:植物名。即女萝,俗称菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。一说当读为“棠”,梨的一种。
沬(mèi):春秋时期卫国邑名,即牧野,在今河南淇县南。乡:郊外。
云:句首语助词。谁之思:思念的是谁。
孟姜:姜家的大姑娘。孟,排行老大。姜、弋、庸,皆贵族姓。
桑中:卫国地名,亦名桑间,在今河南滑县东北。一说指桑树林中。
要(yāo):邀约。上宫:楼也,指宫室。一说地名。
淇:水名。淇水在今河南浚县东北。
弋(yì):姓。
葑(fēng):芜菁,即蔓菁菜。
庸:姓。[2][3]
白话译文
到哪儿去采女萝?到那卫国的沫乡。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓姜。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水旁。
到哪儿去采麦穗?到那卫国沫乡北。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓弋。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水上。
到哪儿去采蔓菁?到那卫国沫乡东。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓庸。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水滨。[2][3]

更多节目 全部>

网易云音乐多端下载

同步歌单,随时畅听好音乐

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息