人文历史 《诗经》美了千年,却被淡忘 第40期 2018-07-17 创建 播放:544

介绍: 作品原文
国风·鄘风1·柏舟
泛彼柏舟2,在彼中河3。髧彼两髦4,实维我仪5。之死矢靡它6。母也天只7!不谅人只8!
泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特9。之死矢靡慝10。母也天只!不谅人只![1]
注释译文
词句注释
鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
泛:浮行。这里形容船在河中不停漂浮的样子。
中河:河中。
髧(...

介绍: 作品原文
国风·鄘风1·柏舟
泛彼柏舟2,在彼中河3。髧彼两髦4,实维我仪5。之死矢靡它6。母也天只7!不谅人只8!
泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特9。之死矢靡慝10。母也天只!不谅人只![1]
注释译文
词句注释
鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
泛:浮行。这里形容船在河中不停漂浮的样子。
中河:河中。
髧(dàn):头发下垂状。两髦(máo):男子未行冠礼前,头发齐眉,分向两边状。
维:乃,是。仪:配偶。
之死:到死。之,到。矢靡它:没有其他。矢,通“誓”,发誓。 靡它,无他心。
只:语助词。
谅:相信。
特:配偶。
慝(tè):通“忒”,变更,差错,变动。也指邪恶,恶念,引申为变心。[2][3]
白话译文
柏木小船在漂荡,漂泊荡漾河中央。垂发齐眉少年郎,是我心中好对象。至死不会变心肠。我的天啊我的娘,为何对我不体谅?
柏木小船在漂荡,漂泊荡漾河岸旁。垂发齐眉少年郎,是我倾慕的对象。至死不会变主张。我的天啊我的娘,为何对我不体谅?[2][3]

更多节目 全部>

网易云音乐多端下载

同步歌单,随时畅听好音乐

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息