E32-1 奥斯卡·王尔德·圣人与罪人 (上)

文学出版 杨亮背词攻略 第76期 2018-07-11 创建 播放:2367

介绍: 欢迎大家跟杨亮老师学英文单词。Welcome to this program.

“The only difference between saints and sinners is that every saint has a past while every sinner has a future.”
“圣人与罪人的唯一区别是,每一个圣人都有过去,而每一个罪人都有未来。”

今天我们要学习的这句名言,来自19世纪英国著名的作家和诗人奥斯卡•王...

介绍: 欢迎大家跟杨亮老师学英文单词。Welcome to this program.

“The only difference between saints and sinners is that every saint has a past while every sinner has a future.”
“圣人与罪人的唯一区别是,每一个圣人都有过去,而每一个罪人都有未来。”

今天我们要学习的这句名言,来自19世纪英国著名的作家和诗人奥斯卡•王尔德。

在当时的同行当中,王尔德不能说是一个高产的文人,他一辈子也就写过一部长篇小说,叫做The Picture of Dorian Gray(《道林格雷的画像》)。但是反过来,在另一个领域,王尔德可以说是有着绝对的优势,那就是在他的各类作品当中,留下了大量的充满智慧的警句,所以很多人都把王尔德戏称为“金句王”。我最开始关注王尔德,也是因为他自己或者是在自己写的剧本里说的很多话,真的是既犀利又经典。

一、名言学习+解析
| 名言原句
“The only difference between saints and sinners is that every saint has a past while every sinner has a future.”

| 名言解析
我们首先来分析一下这句话的语法结构:

从整体来讲,这句话其实就是一个简单的“主系表”结构,主语是:
The only difference between saints and sinners 圣人和罪人唯一的不同点
这里有两个词生活里不常用,一个叫做saint“圣人”,一个叫做sinner“罪人”
不同点是什么呢?is后面是一个由that引导的表语从句:
is that every saint has a past 每个圣人都有一个过去

然后是while转折下的另一个表语从句:
while every sinner has a future. 而每个罪人都有一个未来。

我再把这句话中英文为大家完整朗读一遍:

“The only difference between saints and sinners is that every saint has a past while every sinner has a future.”

“圣人与罪人的唯一区别是,每一个圣人都有过去,而每一个罪人都有未来。”
这句话说得非常有智慧,而且字里行间所呈现出来的态度也很有包容性。不过一般能说出这种话的人,自己也一定是经历过非常刻骨铭心的磨难的。

王尔德少年得志,20岁的时候就因为服装惹眼、谈吐机智并且特立独行在伦敦小有名气,现在我们到他的家乡爱尔兰都柏林的一个叫做Merrion square的公园里,还能看到一个穿着及其时尚的半躺着的长腿美男子的雕像,看到那种打扮啊,你很难把他跟一个诗人、作家划等号,好像更应该进娱乐圈。

但是王尔德有一个在那个年代的英国足以让大众彻底摧毁他的致命缺陷—他是个同性恋。大家注意啊,那个时候英国甚至都没有“同性恋”这个词,大家对这种违背道德伦理的行为是极其厌恶的,这也最终让王尔德因为涉嫌“严重猥亵罪”被判入狱两年,从此众叛亲离,一蹶不振,死的时候只有46岁。

所以我们大致了解了王尔德的经历之后,再回头看看今天我们学的这句话:“圣人与罪人的唯一区别是,每一个圣人都有过去,而每一个罪人都有未来。”我们就或多或少能够体会到他那种虽然有过错,但是仍然对自己充满信心的傲人姿态。就像王尔德说过的那句话一样:We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.(我们都生活在阴沟里,但仍有人仰望星空。)二、核心词汇精讲
下面我们来学一下这句名言里的核心词汇:

1. difference
名词“不同点”。他的形容词叫做different,表示“不一样的,不同的”。
又是两个让我们信心满满的词汇对吧?非常简单。不过大家别急,这也正是我个人觉得我们《背词攻略》这档节目最有价值的地方,那就是:通过你早已熟知的单词,带你短时间内记忆大量的关联词汇。大家准备好了吗?下面我们就开始词汇延伸了。

| indifference
difference加上否定前缀in-,表示名词“冷漠,漠不关心”,也就是“有什么不一样我都不在意”。它的形容词,叫做indifferent,表示“漠不关心的”。比如说:We can’t remain indifferent when our friends are in trouble.(当朋友落难时,我们不能袖手旁观。)

| differentiate
different这个形容词,加上动词后缀-iate,读成differentiate,就成了动词“区分,辨别”,比如说:I can’t differentiate this color from another.(我分不清这个颜色和另一个颜色的区别。)

| differ
difference这个名词,去掉名词后缀-ence,就变成了动词differ,表示“分歧,不同”。比如说:“人们对于失败持有不同的态度”,我们可以说成:People have different attitudes towards failure. 我们也可以更直接地说成:People differ in their attitudes towards failure.

在表达不同意对方观点的时候,汉语里有句话,叫做:“我不敢苟同。”这句话在英语里有一个很好的对应,就是:I beg to differ. 用到的也是differ这个词。
differ这个单词,为什么可以表示“分歧”呢?

从构词法的角度来讲,differ这个单词,前缀dif-表示“分离”,其实就是dis-的变体。那为什么前缀dis-的字母s可以变成f呢?因为这个单词的词根里,第一个字母就是f,所以,前缀的尾字母是跟着词根首字母走的,这样做的目的,是为了读起来方便;否则如果dis-做前缀,读成disfer,听起来就很啰嗦,不如直接读成differ。其实这种例子我们早就见过了,比如说comment,前缀com-的尾字母就是跟着词根-ment-的首字母走的;再比如说connect,collect,其实无论怎么变,com-,con-,col,都表示“聚集,共同”或者强调的含义。

我们再回过头来看看differ这个单词,前缀dif-表示“分离”,后面是它的词根-fer-,表示“携带,拿”,differ这个词的字面意思就是“分开拿”,也就是“区别,区分”的意思。

词根-fer-,在英语单词里也是一个不折不扣的大词根,由它衍生出来的单词非常多,但是都逃不出“携带,拿”这样的基本概念。下面就让我们来学习一些跟-fer-有关的非常实用的单词:

| refer
前缀re-表示“再次”,refer的字面意思是“再次拿来”,也就是动词“参考,提到”,一般和介词to连用。比如说:You can refer to your notes to answer this question.(你可以参考你的笔记来回答这个问题。)再比如说:He referred to a recent trip to Paris in his speech.(他在演讲当中提到了最近去巴黎的一次旅行。)

| reference
refer的名词叫做reference,也就是refer加上名词后缀-ence,表示“参考,参考资料”。我们写一篇论文,需要参考各种书籍和网上的资料,这些都可以叫做references。有时候申请去读国外的大学,你需要一个推荐人写一封对你的“推荐信”,英语叫做reference letter,也就是给校方看的“参考信”。

| offer
前缀of-和op-是一个意思,表示“相对,对面”,比如说opposite,这个词的字面意思是“放在对面的”,也就是形容词“相反的”。而且字母f和字母p本身也可以互换。offer的字面意思是“从对面拿过来”,也就是“拿到你面前的”,表示动词“提供”。比如说:I offered him a job, but he refused.(我提供给他一份工作,但是他拒绝了。)

offer除了做动词,也有名词“提议”的意思。一般我们如果跟别人谈条件,对方会不会同意,很大程度上,就取决于我们的提议够不够诱人,用电影《教父》里面的话说,就叫做:I'm gonna make him an offer he can't refuse.(我会提出一个他无法拒绝的条件。)| infer
前缀in-表示“进入”,infer的字面意思是“从里面拿”,“探究深层的含义”,也就是动词“推断,推论”。我们做英语的阅读理解,经常会碰到这种问题:What can we infer from this paasage?(从这篇文章里,我们能够推断出什么?)

| conference
前缀con-表示“一起”,conference字面意思是“拿到一起”,这个词想表达的意思是大家把意见都拿到一起来,也就是名词“讨论会”。一般我们看电视上的“记者招待会”,英语叫做press conference,也就是发言人随时和记者互动,大家一起针对某一类问题集中讨论的会议。

| suffer
前缀suf-就是sur-,sub-的变体,都表示“由下而上”。suffer的字面意思是“在下面拿住,在下面承受”,也就是动词“忍受”,一般指代的是忍受痛苦。比如说:He suffered from severe pain.(他忍受了巨大的疼痛。)

| transfer
前缀trans-我们在第一期节目就提到过,表示“转变”,transfer的字面意思是“拿着换地方”,也就是动词“转移”。比如说:He transfered his property to his daughter.(他把自己的财产转移给了自己的女儿。)我们用的手机微信里有个功能,叫做“转账”,如果你的微信是英文版,你就会发现“转账”这个单词,英文就是transfer。| prefer
我们都认识prefer这个词,表示“更喜欢”,现在我们通过构词法才突然明白,原来prefer的字面意思,就是“提前拿走”,表示的是一种“优先去拿”的概念。
英语里有个单词叫做bear,动词“承受”,比如说:I can’t bear it anymore.(我受不了了。)

大家或许不知道,bear这个词,还有“生育”的意思,不过表示“出生”这个概念的时候,我们一般用到的bear的过去分词born,也就是“被生出来”。比如说:I was born in December.(我在12月份出生。)

那么因为单词bear有“出生”的含义,所以词根-fer-也就有了“出生”的含义,为什么呢?因为单词bear到词根-fer-的变化过程,就是字母b变成了字母f,同时元音字母ea简化成了e,大家理解了吗?这就是为什么英语里有的单词词根是-fer-,但是它不是“携带”的意思,而是跟“生产,繁殖”有关系。比如说:

| fertile
形容词“肥沃的;可繁殖的”。“肥沃的土地”,英语就叫做fertile land。
| fertilize & fertilizer
fertile的动词,叫做fertilize,表示“使怀孕;施肥”。比如说:He fertilizes this land every year.(他每年都会给这片土地施肥。)“肥料”,用英语就叫做fertilizer。

该节目为付费内容,扫描左侧二维码,
使用最新的安卓或iPhone版本购买后即可畅享。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息