E03-1 这些电影大片名字,单词的由来是怎样的?

文学出版 杨亮背词攻略 第7期 2018-07-04 创建 播放:15194

介绍: 欢迎大家跟杨亮老师学英文单词。Welcome to this program.

我相信很多同学在学英文的道路上都或多或少地尝试过通过看原版电影的方式背单词、学口语,也有很多同学确实通过看电影啊、看美剧啊等等途径切实提高了自己的英语词汇和口语表达能力,但是绝大部分同学还只是沉浸在了汉语字幕的剧情里,看得很爽,最后一学英语就死,俗称爽死...

介绍: 欢迎大家跟杨亮老师学英文单词。Welcome to this program.

我相信很多同学在学英文的道路上都或多或少地尝试过通过看原版电影的方式背单词、学口语,也有很多同学确实通过看电影啊、看美剧啊等等途径切实提高了自己的英语词汇和口语表达能力,但是绝大部分同学还只是沉浸在了汉语字幕的剧情里,看得很爽,最后一学英语就死,俗称爽死的是吧~

甚至好多同学可能看了好多英语电影,恐怕连电影的英文名字都不会说。其实起名字是个大学问,尤其是在很多经典的电影里,大家如果把名字给弄明白了,也就会学到很多很棒的词汇。那么今天,杨老师就带大家一起通过一些经典英文电影的名字,来学习一下英语的单词吧。

(1)英文里面“大片”,叫做blockbuster,block是“街区”,bust是“炸开”,blockbuster这个单词原来是指二战的时候美国军队轰炸德国使用的一种威力巨大的炸弹,因为一枚炸弹就可以摧毁一整个街区,而且block这个词在美国俚语当中又碰巧有head(头)的意思,所以后来这个词索性就被美国新闻出版业用来指那些震撼观众头脑的电影作品,也就是我们俗称的“大片”。

1. transformers 《变形金刚》

我记得我在第一期节目里就跟大家说过,英文单词当中前缀trans是“穿过”的意思,大家记住英文当中前缀基本都表示一个方向,form表示“形式”,er表示人或物,也就是说“变形金刚”的意思就是可以从一种形式穿到另一种形式的物体,大家懂了吗?

英文当中以trans做前缀表示“穿过”的单词非常多,我不妨再给大家举一些例子,比如说transport(运输),名词叫做transportation,也就是“交通”~port是“携带”的含义,所以transport也就是说“携带东西穿过”,这不就是“交通”的意思吗?

那么因为port表示“携带”,所以英文当中还有一个单词叫做portable,port+able,也就是“有携带能力的、便携的意思”。比如说我记得我们小时候男生喜欢玩的一款游戏机叫做PSP,它的全称,就叫做Play Station Portable,也就是便携式游戏基地。

那么我不妨再给大家举一个trans的例子,英文里“翻译”叫做translate,也就是“穿越文字”的概念;再比如说transparent,叫做“透明的,显然的”,不过这里的parent可不是“父母啊”,ent在这里是个形容词后缀,而中间的par是“出现”的意思,大家都知道appearance(出现、外表)对吧,这个词中间的pear其实就是transparent中间par的变形形式,这两个词根都表示“出现”的含义。2. Terminator 《终结者》

term这个词在英文词根里,意思是“界线;终点”,所以它本身在学术上就有“术语”,在学校就有“学期”的意思,因为无论是“术语”还是“学期”,都是有严格的分界线来界定的,术语界定了严格的学术研究范围,而学期则界定了严格的学习周期范围。

那么同时大家如果坐飞机的话,经常会听到一个词叫做T1、T2航站楼,这里的T,就是Terminal的意思,也就是汽车的“终点站”或者飞机的“航站楼”;当然,terminal在电脑系统语言当中是“服务器终端”的意思,这个大家也可以做一下了解。3. divergent 分歧者

英文里有个单词,叫做diverse,意思是“多样的”,看过《分歧者》这部电影的小伙伴们都知道,这部电影讲得就是按照人类与生俱来的天赋把人分成若干类对吧~那么英文当中di做前缀通常表示“分开”,大家不妨想想看,跟bi表示2,是不是有异曲同工之妙呢?那么diverse后面的verse做词根是“转”的意思,所以diverse这个词其实就是说转到不同的方向上,所以它的意思是“多种多样的”;

verse表示“转”,再给大家举个例子,比如说reverse就表示“倒回来”,我们前面讲过re表示回来对吧,那么reverse也就是我们开车的时候那个R档(倒车档)的全称;

我不妨再给大家剧透一个词汇,我们在接下来有一期节目叫做“来自星星的单词”当中,杨老师还会详细跟大家阐述,那就是,英文当中“宇宙”这个单词叫做universe,我们上期节目学过,uni表示“一”,而这里的verse表示转,所以其实宇宙这个词我们就可以理解成“周而复始、万种何以”的概念。那你说老师,为什么讲单词还不把类似的单词全部放到一起讲,要分到不同的节目里去讲呢?

对啊~因为这样做,除了跟我们每期的主题贴近,更重要的是,杨老师会在不同节目当中不断地针对核心知识跟大家进行概念的重复,从而更加深化大家的印象,提高大家以后背更多单词举一反三的能力,大家明白了吗?

那么说到了verse表示旋转,这个词跟还有一个变形形式叫做vorce,大家仔细看仔细听就会发现,这两个词根长相和读音都非常接近,所以英文里的divorce就表示“分开转到不同的方向”,也就是“离婚”的意思。

那么英文里di做前缀表示“分开”,还有很多词,比如divide动词“分开”;dilemma名词“进退两难的困境”;这个我在这里就暂时先不跟大家分享太多了。4.The Dictator 《独裁者》

好了讲完了三部科幻大片,我不妨再给大家分享一部2012年在美国上映的很荒诞的政治讽刺喜剧电影,片名叫做《独裁者》(The Dictator),其实“独裁者”dictator(拼写)这个词并不难理解,我们小时候学英语的时候学过一个词叫做“字典”dictionary对吧~

英文当中dict做词根,基本都跟“说话”有关系,比如说predict(拼写),pre做前缀表示提前,dict说话,所以这个单词的字面意思就是提前说话,也就是“预测、预言”的意思;再比如说contradict(拼写),contra是“相反的”,我们写英文的议论文都会说on the contrary,也就是“反过来说”,那么因为dict表示说话,所以contradict我们通过字面理解就是说话相反,也就是“矛盾”的含义;

再比如说dictation(拼写),也就是表示一个人说话的时候,你把他说的话写下来,所以dictation就是“听写”的意思;那么我们回到这部电影的名字里,the dictator当中的dictator“独裁者”以or结尾,那么我们知道很多英文单词or结尾和er一样,都可以表示人,所以独裁者dictator这个单词,字面意思就是说“那个说话的人”,也就是说,只有这一个人能说话,其它人都闭嘴,所以也就是“独裁者”的意思,大家明白了吗?好了,那么讲完几个切实存在的英文单词做成的电影名字,杨老师不妨再给大家讲几个利用谐音或者典故自己生生造出新词汇的电影名字:

1. 我记得很多年前看过一部美国的纪录片,叫做Religulous(拼写), 我们都知道宗教叫做religion(拼写),但是Religulous这个词在英文里是不存在的,是生生造出来的一个词,根据哪个词的谐音造的呢?

rediculous(拼写),也就是“荒唐的”,所以这部电影的汉语翻译就叫做《宗教的荒谬》,主要讲的是美国脱口秀主持人比尔•马赫不信宗教,然后就通过在各类宗教组织里广泛流传的神迹当中找出的种种瑕疵,针对这些宗教组织一一开启猛烈的攻势的这样一个故事;2. 那我们再来看一部电影,叫做Freakonomics 《魔鬼经济学》这部电影是根据同名畅销书拍成的,主要是教我们如何以经济学的方式来探索日常事物背后的世界,讲了很多我们认为正确但是实际上结论却让我们大跌眼界的观念。因为书和电影的内容都非常奇葩,所以这部电影的名字就取自两个英文单词,一个叫freak(怪异的;奇葩的),另一个就是economics(经济学);3. 下面我们再来看一部电影:Catch .44《第四十四条军规》

其实英文里有一本小说非常有名,叫做Catch 22《第二十二条军规》,讲的是二战时候美国一个空军中队的故事,这个中队里有一个飞行员为了保住性命,就躺在医院装病,但是部队里第二十二条军规里面规定:只有疯子才能获准免于飞行,但必须由本人提出申请;

同时又规定,凡能意识到飞行有危险而提出免飞申请的,就属头脑清醒者,所以应该继续执行飞行任务。也就是说这条军规实际上是个骗局,是根本不可能让你退役的。所以,现在英文当中的catch 22就用来表示“一个不可能解决的问题”。

那么这部电影名字Catch .44《第四十四条军规》其实就是模仿了catch 22,所以即使我们不去看这部电影,也就大概能够猜到情节也应该是非常荒诞了。

该节目为付费内容,扫描左侧二维码,
使用最新的安卓或iPhone版本购买后即可畅享。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • Amped Studio
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • 音乐交易平台
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com 客服热线:95163298

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2024杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2021] 1186-054号 浙公网安备 33010802013307号