介绍: 我终于活过了考试周
The children of the forest made this.
When?
A very long time ago.
They were right here, standing where we are standing, before there were Targaryens or Starks or Lannisters. Maybe even before there were men.
No. They were here together, the children and the first men.
Doing what? fighting ...
介绍: 我终于活过了考试周
The children of the forest made this.
When?
A very long time ago.
They were right here, standing where we are standing, before there were Targaryens or Starks or Lannisters. Maybe even before there were men.
No. They were here together, the children and the first men.
Doing what? fighting each other?
We fought together against their common enemy. Despite their differences, despite their suspicions. Together. We need to do the same if we are going to survive. Because the enemy is real. It's always been real.
And you say you can't defeat them without my armies and my dragons?
No, I don't think I can.
I will fight for you, I will fight for the North. When you bend the knee.
My people...won't accept a southern ruler. Not after everything they have suffered.
They will if their King does. They chose you to lead them, they chose you to protect them. Isn't their survival more important than your pride?
这些是森林之子刻下的。
什么时候?
很久很久以前。
他们就在这里,站在我们所站的地方,在坦格利安、史塔克,还有兰尼斯特这些家族存在之前。也许,甚至在人类存在之前。
没那么久。森林之子和先民从一同在此。
做什么?彼此打来打去?
他们一起对抗共同的敌人,摒弃彼此之间的差异与猜忌,并肩作战。要想活命,我们也得这么做,因为敌人是真实存在的,一直都是。
你说如果没有我的龙和军队,就不能击败他们?
是的,我觉得我做不到。
我会为你而战,我会为北境而战,只要你俯首称臣。
我的人民...恐怕不会接受一个南方的统治者,尤其是在他们遭受了那些事以后。
他如果他们的国王接受他们也会的。他们选择你去领导他们,他们选择你去保护他们。他们的生命难道不比你的傲气更重要吗?
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息