法国歌曲《出征颂》

创作翻唱 废弃军乐回收站 第587期 2026-06-26 创建 播放:763

介绍: 歌词
La victoire en chantant
Nous ouvre la barrière
La liberté guide nos pas
Et du Nord au midi
La trompette guerrière
A sonné l'heure des combats.
Tremblez ennemis de la France,
Rois ivres de sang et d'orgueil.
Le peuple souverain s'avance :
Tyrans descendez au cercueil.

{Refrain:}
La république nous appell...

介绍: 歌词
La victoire en chantant
Nous ouvre la barrière
La liberté guide nos pas
Et du Nord au midi
La trompette guerrière
A sonné l'heure des combats.
Tremblez ennemis de la France,
Rois ivres de sang et d'orgueil.
Le peuple souverain s'avance :
Tyrans descendez au cercueil.

{Refrain:}
La république nous appelle,
Sachons vaincre ou sachons périr;
Un Français doit vivre pour elle,
Pour elle un Français doit mourir.
Un Français doit vivre pour elle,
Pour elle un Français doit mourir.

De nos yeux maternels
Ne craignez pas les larmes;
Loin de nous les lâches douleurs !
Nous devons triompher
Quand vous prenez les armes,
Nous vous avons donné la vie
Guerriers, elle n'est plus à vous;
Tous nos jours sont à la patrie,
Elle est votre mère avant nous

{au Refrain}

Que le fer paternel arme la main des braves;
Songez à nous au champs de Mars;
Consacrez dans le sang des Rois et des esclaves
Le fer béni par nos vieillards,
Et, rapportant sous la chaumière
Des blessures et des vertus,
Venez fermer notre paupière
Quand les tyrans ne seront plus.

{au Refrain}

De Barra, de Viala le sort nous fait envie:
Ils sont morts mais ils ont vaincu.
Le lâche accablé d'ans n'a pas connu la vie;
Qui meurt pour le peuple a vécu.
Vous êtes vaillants, nous le sommes;
Guidez-nous contre les tyrans;
Les républicains sont des hommes,
Les esclaves sont des enfants

{au Refrain}

Partez, vaillants époux ! Les combats sont vos fêtes
Partez, modèles des guerriers !
Nous cueillerons des fleurs pour en ceindre vos têtes,
Nos mains tresserons vos lauriers
Et, si le temple de Mémoire
S'ouvrait à nos mânes vainqueurs,
Nos voix chanteront votre gloire,
Nos flancs porteront vos vengeurs.

{au Refrain}

Et nous, soeurs des héros; nous, qui de l'hyménée
Ignorons les aimables noeuds,
Si, pour s'unir un jour à notre destinée,
Les citoyens forment des voeux,
Qu'ils reviennent dans nos murailles
Beaux de gloire et de liberté,
Et que leur sang ans les batailles
ait coulé pour l'égalité.

{au Refrain}

Sur le fer, devant Dieu, nous jurons à nos pères,
A nos épouses, à nos soeurs,
A nos représentants, à nos fils à nos mères
D'anéantir les oppresseurs.
En tous lieux, dans la nuit profonde
Plongeant l'infâme royauté,
Les Français donneront au monde
Et la paix et la liberté

{au Refrain}

歌声中的胜利为
我们打开屏障,自由指引我们的步伐
,从北到南
,战争号角
吹响了战斗的
时刻。
颤抖,法国的敌人,
沉醉于鲜血与骄傲的国王。
主权人民前进:暴君,
下棺。

{合唱:}
共和国召唤我们,让我们
知道如何征服,或知道如何灭亡;
一个法国人必须为她而活,
一个法国人必须为她而死。
一个法国人必须为她而活,
一个法国人必须为她而死。

从我们母
性的眼睛看,不要害怕流泪;
我们绝不会胆小地受苦!
我们必须胜利,
当你们拿起武器时,我们
赋予了你们生命
,战士们,这已不再属于你们;我们
所有的日子都在祖国,她
是你母亲,先于我们

{合唱}

让父爱的铁臂成为勇者的手;
想想我们在战神广场;用国王和奴隶
的鲜血
奉献,赐予我们老人们祝福的铁,
并将伤口与美德
带回小屋
,来闭上我们的眼皮,
当暴君不复存在。

{合唱}

德巴拉,德维亚拉的命运让我们羡慕:
他们死了,却征服了。
懦夫年累月累蹬,未曾体会过生活;
为人民而死的人已经活着。
你很勇敢,我们也是;
引导我们抵御暴君;
共和党人是男人,奴隶
是孩子

{合唱}

加油,英勇的配偶们!战斗是你们的队伍,
去吧,战士模范们!
我们将采花束束缚你的头颅,我们的
双手将编织你的月桂
冠,如果记忆
的殿堂为我们胜利的鬃毛敞开,我们的
声音将歌颂你的荣耀,我们的
侧翼将承载你的复仇者。

{合唱}

而我们,英雄的姐妹;我们这些从处膜
界开始,忽视友好的结,如果
有一天能与命运团结一致,
市民们心愿,愿
他们能带着荣耀与自由美丽地回到我们的城墙
,并在
战斗
中为平等流血。

{合唱}

在剑前,在上帝面前,我们向我们的父亲、妻子、姐妹、
代表、儿子、母亲
发誓,
消灭压迫者。
在深夜
中,
法国人将为世界
带来和平与自由

{合唱}

收起
节目包含歌曲列表(1首歌)
加载中...
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • 天音AI写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2026杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息