美国的双十一:黑色星期五为啥叫“Black” Friday?

知识 一席英语·老外来了 第452期 2025-11-19 创建 播放:427

介绍: ♬ 主播:Flora(中国)+ Selah(美国)
♬ 音乐:Comfortable
“双十一”(Double 11)刚刚过去,大家有没有开启“买买买”模式呢?
主播Flora提前把想买的东西放进购物车,活动一开始就直接下单了;主播Selah也开始为“黑色星期五(Black Friday)”做准备了,并表示shopping cart(购物车)is embarrassingly full(满到自己都尴尬...

介绍: ♬ 主播:Flora(中国)+ Selah(美国)
♬ 音乐:Comfortable
“双十一”(Double 11)刚刚过去,大家有没有开启“买买买”模式呢?
主播Flora提前把想买的东西放进购物车,活动一开始就直接下单了;主播Selah也开始为“黑色星期五(Black Friday)”做准备了,并表示shopping cart(购物车)is embarrassingly full(满到自己都尴尬了)!

今天我们就来聊一聊中西方的年底“购物狂欢”!
01. What Is Black Friday? 什么是“黑色星期五”?
“黑色星期五”是Thanksgiving(感恩节)后的第一个星期五,但为什么是“黑色”呢?
这个名字最初其实带有负面含义(didn’t start out positive)。警察(police officers)用“Black Friday”来形容感恩节后因购物、出游高峰导致的交通堵塞等混乱场面(traffic jams and chaotic streets)。Black在英语中确实用来形容一些糟糕的日子。
后来有人提出,很多美国零售商传统上用“in the black(赚钱)”表示making money。而亏钱(losing money)则是用“in the red(赔钱)”表示。

Black Friday这一天,they’re making money! 于是,Black Friday就成了商家们go from red to black(由亏转盈)的关键一天!
Go from red to black: 账本由红转黑,也就是开始盈利(make a profit)
This is a common business idiom (商业用语) in English.
02. Cyber Monday: 线上版的Black Friday
除了Black Friday,美国还有一个线上购物节—— Cyber Monday(网络星期一)。
Cyber Monday: 感恩节后的第一个星期一
随着Black Friday越来越火,很多online retailers(线上的商家)也想来分一块蛋糕,这时候 Cyber Monday就出现了。本质上来说,它就是online version (线上版) of Black Friday.

Black Friday主攻实体店购物(in-store/offline shopping),而Cyber Monday则主攻线上订单(online deals)。
不过,现在两者的界限越来越模糊,everything overlaps(活动相互重叠)。促销活动的时间也越来越提前了,作为一种marketing strategy(促销手段),品牌方是希望这种购物的高峰多持续一段时间的(as long as possible)。
03. The U.S. Shopping Scene 美国“黑五”购物现场
如今在美国,有些人为了抢到最划算的商品,会在日出前(before sunrise)就到店外排队(line up),甚至在店外camp out overnight(搭帐篷过夜)!
当然,也有人比较冷静和理性(chilling),比如提前买好需要用的纸巾(paper towels)、维生素(vitamins)、洗发水(shampoo),甚至圣诞礼物(Christmas gifts)——这种行为就是stock up(囤货)。

主播Selah更关注Cyber Monday和亚马逊(Amazon)等平台的online deals(线上订单)。如果有想买的东西,通常会等到这一周,用更便宜的(cheaper)价格入手。
主播Flora表示:即使在“双十一”期间中国线下的实体商店(physical store)也有活动,但还是会更多地参与线上的优惠活动,毕竟it’s so convenient, even don’t have to leave the house (连门都不用出)!
04. Is Double 11 Similar to Black Friday? “双十一”和“黑色星期五”一样吗?
中国的Double 11也就是November 11th这一天,它的由来和Black Friday很不一样。
它最初表示Singles’ Day(光棍节)。Because the number 1 looks like a “stick” (棍子), which in Chinese means “single” - a “guang gun” or bachelor(单身者).

后来,淘宝将它打造成了一个购物节(shopping festival)。
在“双十一”活动期间,人们会提前把商品加入购物车(cart),并根据“满减”优惠来规划“凑单”。It feels like a math exam!
“双十一”期间,主播Flora尤其会把冬天的鞋子、衣物、还有一些生活必需品(winter shoes, clothes, and some daily necessities)加入购物车,当然如果有一些之前犹豫要不要买而放在购物车里的东西通常会被用来凑单(meet the threshold)。
Meet the threshold: 达到满减的门槛,就是“凑单”。

不管是“双十一”还是 Black Friday,很多人都容易impulse buying(冲动消费)。It means buying something without planning. 比如看到一个可爱的杯子,想都不想就买了。尤其是在折扣力度很大的时候,真的很难控制住自己!
Impulse: 冲动,一时兴起
无论是线上扫货、囤积好物,还是只是window-shopping(随便逛逛),这些购物节都给我们带来了不少乐趣,但是不要忘记:happy shopping, but maybe not too much shopping!
欢迎在评论区分享你的“双十一”购物经历:
你有没有过“冲动消费”呢?
Have you ever done any impulse buying?

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息