国风-魏风-汾沮洳

人文历史 《诗经》 第115期 2022-08-27 创建 播放:12422

介绍: 这是一首赞美劳苦大众,品德智慧的诗,古代奴隶制时期,劳动人民社会地位很低,大部分的人都是没有人身自由的奴隶。诗人用公路,公行,公族 等称呼,代表官员来和他比。只有劳动人民才会有这样的诗句

魏风⑴·汾沮洳⑵
彼汾沮洳,言采其莫⑶。彼其之子⑷,美无度⑸。美无度,殊异乎公路⑹。
彼汾一方,言采其桑⑺。彼其之子,美如英⑻...

介绍: 这是一首赞美劳苦大众,品德智慧的诗,古代奴隶制时期,劳动人民社会地位很低,大部分的人都是没有人身自由的奴隶。诗人用公路,公行,公族 等称呼,代表官员来和他比。只有劳动人民才会有这样的诗句

魏风⑴·汾沮洳⑵
彼汾沮洳,言采其莫⑶。彼其之子⑷,美无度⑸。美无度,殊异乎公路⑹。
彼汾一方,言采其桑⑺。彼其之子,美如英⑻。美如英,殊异乎公行⑼。
彼汾一曲⑽,言采其藚⑾。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族⑿。 [1] 
注释译文
词句注释
⑴魏风:《诗经》“十五国风”之一,今存七篇。魏,周初姬姓封国,灭于春秋时期,故地在今山西芮城东北。
⑵汾:汾水,在今山西省中部地区,西南汇入黄河。沮(jù)洳(rù):水边低湿的地方。
⑶言:乃。莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味,嫩时可食。
⑷彼其之子:他那个人。
⑸美无度:极言其美无比。度,限度,衡量。
⑹殊异:优异出众。殊,非常。公路:官名。掌管王公宾祀之车驾的官吏。路,通“辂”。
⑺桑:桑树叶。
⑻英:华,即花。
⑼公行(háng):官名。掌管王公兵车的官吏。
⑽曲:河道弯曲之处。
⑾藚(xù):药用植物,即泽泻草。多年生沼生草本,具地下球茎,苗如车前草,嫩时可食。
⑿公族:掌管国君宗族事务的官吏。一说公侯家族的人,指贵族子弟。 [2]  [3]  [4]  [5] 
白话译文
汾水河边洼地上,采摘脆嫩莫菜忙。瞧我那位意中人,美得无法去度量。美得无法去度量,公路哪能比得上。
在那汾水河流旁,采摘桑叶心欢畅。瞧我那位意中人,美如花儿正开放。美如花儿正开放,公行哪能比得上。
在那汾水河弯旁,采摘泽泻忙又忙。瞧我那位意中人,美得好像玉一样。美得好像玉一样,公族哪能比得上。 [2]  [3] 
创作背景

关于《魏风·汾沮洳》的背景,《毛诗序》云:“《汾沮洳》,刺俭也。其君子俭以能勤,刺不得礼也。”《韩诗外传》则以为是美隐居之贤者,云“虽在下位,民愿戴之,虽欲无尊得乎哉?”前者是说因君子勤俭,亲自采莫、采桑,有失体统,故作此诗以刺之。后者是说,汾水沮洳之间,贤者隐居其内,采莫、采桑、采藚以自给,然其才德,实在超乎“公路”“公行”“公族”之上。毛、韩二家之外,还有何楷《诗经世本古义》的“晋人刺其大夫”说、姚际恒《诗经通论》的“诗人赞其公族大夫之诗”说、傅恒等《诗义折中》的“剌遗贤”说、郝懿行《诗问》的“美勤俭”说等。这些说法都是不符合文本语义的。闻一多在《风诗类钞》中首先提出“这是女子思慕男子的诗”,今人多从之。 [2]  [3]  [4] 
魏风⑴·汾沮洳⑵
彼汾沮洳,言采其莫⑶。彼其之

收起
节目包含歌曲列表(1首歌)
加载中...

更多节目 全部>

网易云音乐多端下载

同步歌单,随时畅听好音乐

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息