E40-1 乔治·奥威尔·《动物农场》 (上)

文学出版 杨亮背词攻略 第100期 2018-07-11 创建 播放:10087

介绍: 欢迎大家跟杨亮老师学英文单词。Welcome to this program.

“Man is the only creature that consumes without producing… Yet he is lord of all the animals. He sets them to work, he gives back to them the bare minimum that will prevent them from starving, and the rest he keeps for himself.”
“人是唯一一种只会挥霍...

介绍: 欢迎大家跟杨亮老师学英文单词。Welcome to this program.

“Man is the only creature that consumes without producing… Yet he is lord of all the animals. He sets them to work, he gives back to them the bare minimum that will prevent them from starving, and the rest he keeps for himself.”
“人是唯一一种只会挥霍不会生产的生物……可人却是所有动物的主宰,他驱使它们去干活,给它们的报偿却只是一点少得不能再少的草料,仅够它们糊口而已。而其余的一切则都被人据为己有。”

今天我们要学习的这个片段,来自英国著名小说家乔治•奥威尔(George Orwell)的经典政治讽刺小说Animal Farm《动物农场》。小说的故事主要讲述了农场的一群动物成功地进行了一场“革命”,将压榨他们的人类东家赶出农场,建立起了一个平等的动物社会。但是,动物领袖—那些聪明的猪们却篡夺了革命的果实,成为比人类东家更加独裁和极权的统治者。整本小说一共十个章节,而且乔治•奥威尔的文笔既犀利又幽默,把一个个动物的性格特点,尤其是猪领袖们在一套乌托邦思想的外壳之下阴暗丑恶的统治思想,描绘得惟妙惟肖。

今天我们节选的片段,是小说一开始,动物领袖老麦哲(Old Major)向全体动物发表的一篇激动人心的演讲当中的一段话,非常简单粗暴地告诉动物们,人类是多么地无能、残忍和自私,我们一起来看一下:

“Man is the only creature that consumes without producing… Yet he is lord of all the animals. He sets them to work, he gives back to them the bare minimum that will prevent them from starving, and the rest he keeps for himself.”

一、片段学习+作者:

| 片段原句

“Man is the only creature that consumes without producing… Yet he is lord of all the animals. He sets them to work, he gives back to them the bare minimum that will prevent them from starving, and the rest he keeps for himself.”

| 片段解析
我们首先来分析一下这段话:
“Man is the only creature “人类是唯一的生物

什么生物呢?后面是that引导的定语从句
that consumes without producing…
也就是只会消费,但是却不会生产。比如说人跟牛相比不能产奶,跟鸡相比不会下蛋,跟马相比拉不动犁,甚至跑得还没有兔子快等等。

紧接着是一个转折句:
Yet he is lord of all the animals. 但是,他却是所有动物的主人。
然后老麦哲又用各种事实来告诉动物们,人类为什么既残忍又自私:
He sets them to work, 他让动物们去工作,
he gives back to them the bare minimum 他只给动物们最少量的食物作为回报

然后又是一个that引导的定语从句:
that will prevent them from starving,
也就是说:这些食物仅限于动物们不会饿死而已。

最后就是人类的自私自利的一面:
and the rest he keeps for himself.” 剩下的食物,人类都据为己有。”
我再把整个片段中英文为大家完整朗读一遍:
“Man is the only creature that consumes without producing… Yet he is lord of all the animals. He sets them to work, he gives back to them the bare minimum that will prevent them from starving, and the rest he keeps for himself.”

“人是唯一一种只会挥霍不会生产的生物……可人却是所有动物的主宰,他驱使它们去干活,给它们的报偿却只是一点少得不能再少的草料,仅够它们糊口而已。而其余的一切则都被人据为己有。”

其实在小说里,老麦哲这头猪所扮演的角色是非常伟大的,只不过在它死了以后,它的同类们却利用自己的优越智力,打着”所有动物皆平等“的口号开展了各种丑恶的活动,这也正是奥威尔的高明之处,含沙射影地利用猪的所作所为,讽刺了当时苏联控制之下的西班牙共和派表面上代表进步、民主,但是背地里却进行政治及人身迫害、思想控制的种种做法。

二、核心词汇精讲
下面我们来学一下这个片段里的核心词汇:

1. consume
动词“消费,消耗”。这个单词加上一个尾字母r,就变成了consumer,也就是名词“消费者”。

| consumption
consume的名词,表示“消费,消耗”。比如说:Water consumption decreased during the winter.(冬季水的消耗量减少了。)
为什么consume这个单词是“消费”的意思?因为这个单词的前缀con-表示强调,而后面的-sum-就是它的词根,表示“拿”,所以consume这个词本意突出的就是“拿”的概念,大家想想看,“消费”不就是一种“拿、索取”的概念么?
那你说老师,词根-sum-表示“拿”,我怎么才能快速记住呢?很简单,因为我们都见过一个单词,叫做:

| summary
名词“总结,概括”,现在我们就明白了,原来summary这个单词想表达的意思,就是“拿到一起”,所以才是“总结”的含义。同时,认识了summary,我们就应该认识它的动词:

| summarize
表示“总结,概述”。比如说:This article can be summarized in three sentences.(这篇文章可以用3句话概括。)这就是一种典型的“把一段话里的核心观点全都拿出来总结一下”的过程。
同时我们还应该认识一个非常常见的表示“总结、概括”的词组,叫做:

| sum up
比如说:Would you please sum up your views in a few words?(你可以用简单的几句话把你的观点概括一下吗?)
当我们认识了词根-sum-表示“拿”这个概念的时候,我们再背很多跟它相关的单词,就非常快速了,比如说:

| resume
前缀re-表示“再次”,resume的字面意思是“把你放下的东西再次拿起来”,也就是动词“继续”。一般在玩游戏的时候,中途点了Pause(暂停)按钮,想要继续的时候,就会跳出这个单词。同时,如果resume的读法变了,读成了’resume,就成了名词“简历”的意思。大家想想看什么叫“简历”,其实就是“把你之前做过的事情重新拿出来给别人看”。

| presume
前缀pre-表示“提前”,presume的字面意思是“提前拿出来”,表达的是一件事情还没有一个结论,你提前先把自己的想法亮出来,也就是动词“假设,推测”。比如说:They must be very expensive, I presume.(我猜这些东西一定很贵吧?)

| presumption
presume的名词,表示“推测”。

| assume
前缀as是典型的辅音双写表示强调,assume的意思是“假定”,也就是“把还没有被证实的事情拿出来作为事实”,比如说:Let’s assume that this is possible.(让我们假定这是可能的。)

那你说老师,assume(假定)和presume(推测)的区别在哪里?presume的前缀是pre-表示“提前”,所以presume更加突出的是根据之前的经验来提前推断一件事情的结果,但是assume(假定)这个词,主要表达的是“暂时先把想法拿出来作为既定事实”,所以从这个角度来看,assume是更加武断的,而presume的逻辑感更强一些。大家懂了吗?

我们再来看一些词根-sum-表示“拿”的变体:
| redeem
前缀re-表示“回来”,后面的deem就是词根-sum-的辅音s变d,元音u变成两个e的过程。redeem的字面意思是“拿回来”,也就是动词“赎回;偿还;补救”。比如说:She is going to redeem her diamond ring.(她要去赎回她的钻石戒指。)

| redemption
redeem的名词,表示“赎回,拯救”。大名鼎鼎的电影《肖申克的救赎》,讲述的就是一个在肖申克监狱里自我拯救的故事,这部电影的英语名字,就叫做Shawshank Redemption。讲到“救赎”,英语里还有个单词,叫做:

| ransom
名词“赎金”,也就是“你把钱拿过来,我就把你放了”,大家可以联合redeem“赎回”把ransom“赎金”这个单词一并记住。

该节目为付费内容,扫描左侧二维码,
使用最新的安卓或iPhone版本购买后即可畅享。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • Amped Studio
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • 音乐交易平台
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com 客服热线:95163298

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2024杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2021] 1186-054号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息