介绍: Next, an editorial reflecting the views of the United States government.In early June, the U.S. Agency for International Development committed more than $350 million to help countries across sub-Saharan Africa respond to the COVID-19 pandemic. The funds will ensure that we continue our lifesaving mission and ...
介绍: Next, an editorial reflecting the views of the United States government.In early June, the U.S. Agency for International Development committed more than $350 million to help countries across sub-Saharan Africa respond to the COVID-19 pandemic. The funds will ensure that we continue our lifesaving mission and work, as well as support our partner countries in their own COVID-19 response, said Acting Assistant Administrator for Africa Chris Maloney. But there is more at stake here. “What's keeping me up at night more than anything else are the second and third order effects of what COVID is doing,” said Assistant Administrator Maloney:“And what I mean by that are the economic issues. Right. So we're spending a lot of time right now thinking about things like food security and for USAID, it's… you know, traditionally we work on the rural sector, but increasingly this is an urban issue. So when you have a lot of people under lockdown, how do we think through things like cash transfers, ensuring that supply chains from rural markets get to urban markets?
接下来是一篇反映美国政府观点的社论。6月初,美国国际开发署承诺投入超过3.5亿美元,以帮助撒哈拉以南非洲各国应对新冠肺炎疫情。这笔资金将确保我们继续执行我们的救生任务与工作,并支持我们的伙伴国家应对新冠肺炎疫情,非洲事务代理署长克里斯·马洛尼表示。但这里还是危机四伏。“新冠肺炎引发的第二波及第三波影响让我夜不能寐,”代理署长马洛尼表示:“我指的是经济问题。是的。我们现在花了大量的时间来考虑食品安全等问题,对于美国国际开发署而言,传统上我们一直致力于解决农村的经济问题,但经济问题越来越成为城市问题。所以现在有很多人被封锁,我们应该考虑如何通过现金转移这样的方案,确保农村市场的供应链进入城市市场。
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息