【Belzebubs】The Faustian Alchemist
【渣翻姬有话说】
儿童节特辑,祝大家儿童节快乐~
去年还是前年儿童节发了Cathedrals of Mourning,之后全专辑翻译一直在坑。不过今年打算填坑,所以今天趁着这个好日子再发首来自著名可爱金属(Kawaii Metal)Belzebubs的歌@w@
众所周知,苍蝇团是Insomnium主唱Niilo的“皮套”,在歌词上也延续了他的作词特色。这首歌的灵感来源于歌德名著《浮士德》:在这部名著中浮士德与梅菲斯特在宴会上复活美女海伦,并陷入对她的爱情之中。值得一提的是浮士德在篇章的最后想要抓住美女海伦而不惜毁灭身边的一切,以至于用恶魔的钥匙触碰到她与帕里斯导致召唤美女的幻境爆炸,浮士德本人也昏厥倒地。
(不过第一次听的时候还是要吐槽不愧是学历史的,前半段不知道是浮士德造老婆真以为是写倒斗大师……)
————————————
The Faustian Alchemist
浮士德式炼金术士
Belzebubs
翻译:雪兔猫
There among the broken columns
于彼断壁残垣
Mutilated sculptures
皆尽损毁塑像间
Deep under the marble demons
石像厉鬼所镇处
Desolated charnels
阴森孤凄之陵墓
I found her entombed
我从墓中将她找回
All withered and hardened
僵硬的身体已然枯萎
Veiled maiden of halcyon days
往昔盛世面纱下的处女
Sleeping in her golden shrine
在她黄金神龛之中沉睡
All shall love her and despair…
众生终为之倾倒而抛却希望
All shall kneel before her throne…
众生终俯首称臣而拥之为王
I drown in her eyes
我沉沦在她的双眼
I weep before her grace
感其神明落泪她前
The monarch of the moon and stars
其为皓月繁星之首
The queen of nighttime realm
夜时领域独尊皇后
I brought her into my chamber
我将她带入密室
Wreathed her in hexes
对她将巫术驱使
Anointed with milk and balms
以乳汁香膏涂油祝圣
Bathed her in blood of oxen
以公牛之血洗濯其身
I sacrifice my servants
我献出我的仆役
Immolate in furnace
将他们投入熔炉为祭
Cast my dearest ones in fire
将所爱之人烧成灰烬
Relinquish my accursed soul
割舍我受诅咒的心
I drown in her eyes
我沉沦在她的双眼
I weep before her grace
感其神明落泪她前
The monarch of the moon and stars
其为皓月繁星之首
The queen of nighttime realm
夜时领域独尊皇后
And she will rise before me
她将于我面前苏生
Now in her restored might
伴着一同复还的神威
The devastating glory
是令万众倾倒的光辉
The all-beholding eyes
是能洞察万物的眼眉
The touch of divine fingers
那圣洁手指的触碰
Eats deep into my flesh
在我的皮肤深浸
One searing kiss of serpent
紧随毒蛇之吻的烙印
Before the blackness falls
是黑暗的降临
I drown in her eyes
我沉沦在她的双眼中
I weep before her grace
我哭泣在她的光辉中
Die, die, die die die die DIE!
毁灭吧,毁灭吧,在无尽的毁灭之中!
Etermeral_雪兔猫
金属党死宅。逸一时,误一世!