介绍: Imagine that men are from Mars and women are from Venus. One day long ago the Martians, looking through their telescopes, discovered the Venusians. Just glimpsing the Venusians awakened feelings they had never known. They fell in love and quickly invented space travel and flew to Venus. The Venusians welcomed...
介绍: Imagine that men are from Mars and women are from Venus. One day long ago the Martians, looking through their telescopes, discovered the Venusians. Just glimpsing the Venusians awakened feelings they had never known. They fell in love and quickly invented space travel and flew to Venus. The Venusians welcomed the Martians with open arms. The love between the Venusians and Martians was magical. They delighted in being together, doing things together, and sharing together. Though from different worlds, they took pleasure in their differences. For years they lived together in love and harmony. Then they decided to fly to Earth. In the beginning everything was wonderful and beautiful. But the effects of Earth’s atmosphere took hold, and one morning everyone woke up with a peculiar kind of amnesia, selective amnesia!
让我们来设想一下男人来自火星,而女人来自金星:很久以前的某一天,火星人透过望远镜眺望时,发现了金星人,对其仅仅一瞥,就唤起了他们从未有过的感觉。他们爱上了这些金星人,于是迅速发明了太空旅行装置,飞往金星。金星人张开双臂欢迎火星人。金星人和火星人之间擦出的爱火不可思议。他们喜欢呆在一起,一块儿做事,一块儿分享。尽管来自不同的世界,他们欣喜于彼此的差异。此后多年,他们沉浸在爱中,和睦相处。接着,他们决定飞往地球。一开始,一切都如此美妙。但地球的环境开始起作用,一天早上,所有人从睡梦中醒来,都患上了一种特殊的健忘症——选择性健忘症!
1. Mars [mɑːz]
火星,战神
2. Venus ['viːnəs]
金星, 维纳斯
3. glimpse [glɪm(p)s]
v. 瞥见 n. 一瞥,一看
4. awaken [ə'weɪk(ə)n]
v. 觉醒,唤醒
5. invent [ɪn'vent]
vt. 发明,创造
6. magical ['mædʒɪk(ə)l]
魔术的,有魔力的
magic n. 魔术
7. delight [dɪ'laɪt]
v./n. 高兴
8. delighted
高兴的,欣喜的
delightful 令人愉快的,可喜的
9. peculiar [pɪ'kjuːlɪə]
adj. 独特的,奇怪的
10. amnesia [æm'niːzɪə]
健忘症
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息