【世上最美的情书】8.Robert Browning to Elizabeth Barrett--英

知识 英国爸爸的双语乐园 第32期 2016-12-07 创建 播放:49

介绍: Robert Browning to Elizabeth Barrett 罗伯特·勃朗宁致伊丽莎白·芭蕾特 亲爱的巴雷特小姐: 我真心喜欢你的诗歌,亲爱的巴雷特小姐,——这可不是我信手拈来的恭维之辞,——不管怎样,我并非顺势对你的才华表示赏识,然后冠冕而又不失谄媚地结束这封信。 上星期,第一次读到你的诗歌,自此,我便在头脑中反复琢磨,琢磨着怎样才能向...

介绍: Robert Browning to Elizabeth Barrett 罗伯特·勃朗宁致伊丽莎白·芭蕾特 亲爱的巴雷特小姐: 我真心喜欢你的诗歌,亲爱的巴雷特小姐,——这可不是我信手拈来的恭维之辞,——不管怎样,我并非顺势对你的才华表示赏识,然后冠冕而又不失谄媚地结束这封信。 上星期,第一次读到你的诗歌,自此,我便在头脑中反复琢磨,琢磨着怎样才能向你表达它们于我的影响,思及此,仍不免一阵傻笑。带着第一阵欢愉,我想我此次可以一反纯粹被动欣赏的常态,转而真正彻底地去领会——或许还会像恪尽职守的同行那样,找出些错误,期望对你有所帮助,这样也可满足我的虚荣啊!——可我却什么也没找到——它走进我的心里,成为我心中的一部分,你这伟大而生动的诗歌,就是一朵鲜花,在我心中生根发芽——哦,从被风干,被压平,再被高度赞美,然后被放进一本两端加注的书里,再被合拢,到被搁置……这一切经历是多么不同,而且,这还是一本名为《花之女神》的书! 别忘了,我也不必放弃这样做的想法,我迟早会这样做,因为即便现在,当我与情投意合的人交谈时,对一件又一件优秀的作品,我总能说出欣赏它们的理由。那新颖奇妙的韵律、流畅的语言、细腻婉转的手法,以及创新大胆的真切想象;而此刻,我却是在跟你——你本人交流,这是生平第一次,我的感觉一并冒了出来。 是的,正如我之前所说,我是真心喜欢这些书,而且我也真的爱你。知道吗,有一次,我差一点就能看见你——是真的看见你?一天早上,凯尼恩先生问我:“您想见见芭蕾特小姐吗?”说完他就进去通报,——过一会儿,他回来了……但你身体欠佳。如今数年已过,我感觉当年的自己是走在一条崎岖的旅途之上,距离一个——在教堂或地窖里的——旷世奇遇已经非常、非常近了,而我只需拨开门帘即可进去。可就差那么一点点,如今看来,小小的门闩就足以阻挡我的进入,半开的门关上了,我只好回到千里之外的居室。我真的不能见你一面吗? 读了你的诗,我感到一阵感激之情的欢愉和骄傲。 你永远忠诚的, 罗伯特·勃朗宁 1845年1月10日

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息