本尼(Benedict Cumberbatch)-《The Seven Ages of Man》

明星专区 失眠少女的深夜电台(欧美篇) 第43期 2017-10-28 创建 播放:101185

介绍: 欢迎收听失眠音乐台
我是主播Julia

最近天气不怎么好
忽冷忽热
感冒了一段时间 没怎么录音
你们有没有想我?

今晚为大家带来卷福朗诵一首诗歌
《The Seven Ages of Man》

来自莎士比亚笔下四大喜剧之一《皆大欢喜》第二幕第七场

莎翁在这首诗里
讲述了他对人生不同阶段的看法

视角独到
细致入微
充满诗意的感慨

《The Seven Ag...

介绍: 欢迎收听失眠音乐台
我是主播Julia

最近天气不怎么好
忽冷忽热
感冒了一段时间 没怎么录音
你们有没有想我?

今晚为大家带来卷福朗诵一首诗歌
《The Seven Ages of Man》

来自莎士比亚笔下四大喜剧之一《皆大欢喜》第二幕第七场

莎翁在这首诗里
讲述了他对人生不同阶段的看法

视角独到
细致入微
充满诗意的感慨

《The Seven Ages of Man》

作者:莎士比亚
翻译:朱生豪

All the world's a stage,
全世界是一个舞台
And all the men and women merely players;
所有的男男女女不过是一些演员
They have their exits and their entrances;
他们都有下场的时候 也都有上场的时候
And one man in his time plays many parts,
一个人的一生中扮演着好几个角色

At first the infant,
最初是婴孩
Mewling and puking in the nurse's arms
在保姆的怀中啼哭呕吐

Then the whining school-boy, with his satchel
And shining morning face
然后是背着书包 满脸红光的学童

And then the lover
然后是情人
Sighing like furnace, with a woeful ballad
像炉灶一样叹着气 写了一首悲哀的诗歌咏着

Then a soldier
然后是一个军人
Full of strange oaths, and bearded like the pard
满口发着古怪的誓 胡须长得像豹子一样
Jealous in honour, sudden and quick in quarrel
爱惜着名誉 动不动就要打架,
Seeking the bubble reputation
Even in the cannon's mouth.
在炮口上寻求着泡沫一样的荣名。

And then the justice
然后是法官
In fair round belly with good capon lined
胖胖圆圆的肚子塞满了阉鸡
With eyes severe and beard of formal cut
凛然的眼光 整洁的胡须
Full of wise saws and modern instances
满嘴都是格言和老生常谈

The sixth age shifts
Into the lean and slipper'd pantaloon,
第六个时期变成了精瘦的趿着拖鞋的龙钟老叟
With spectacles on nose and pouch on side
鼻子上架着眼镜 腰边悬着钱袋
His youthful hose, well saved, a world so wide
如同他那年轻时候节省下来的长袜子

收起
节目包含歌曲列表(2首歌)
加载中...
  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • Amped Studio
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • 音乐交易平台
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com 客服热线:95163298

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2024杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2021] 1186-054号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息