“Poor Old Lady”让人抖腿的英文诗朗诵 | 最美英文诗篇NO.28

知识 最美英文诗篇 第27期 2016-12-01 创建 播放:649436

介绍: 文艺和逗逼之间的荒地就是麦格兰岛
微信公众号:麦格兰岛
小麦的麦,格陵兰岛的格兰岛,欢迎上岛!
Explore all the fun about English!

标题:一首让人抖腿的英文诗朗诵
短语:海伦娜阿姨倾情演绎

最美英文诗篇NO. 28
Poor Old Lady
可怜的老太太
作 者:未知
译 者:Sean (萌叔)
朗读者:【英】Helena Bonham Carter

Poor Old La...

介绍: 文艺和逗逼之间的荒地就是麦格兰岛
微信公众号:麦格兰岛
小麦的麦,格陵兰岛的格兰岛,欢迎上岛!
Explore all the fun about English!

标题:一首让人抖腿的英文诗朗诵
短语:海伦娜阿姨倾情演绎

最美英文诗篇NO. 28
Poor Old Lady
可怜的老太太
作 者:未知
译 者:Sean (萌叔)
朗读者:【英】Helena Bonham Carter

Poor Old Lady
《可怜的老太太》

Poor old lady, she swallowed a fly.
I don't know why she swallowed a fly.
Poor old lady, I think she'll die.
可怜的老太太,她吞了一只苍蝇。
我不知道她为什么吞了一只苍蝇。
可怜的老太太,我觉得她要死了。

Poor old lady, she swallowed a spider.
It squirmed and wriggled and turned inside her.
She swallowed the spider to catch the fly.
I don't know why she swallowed a fly.
Poor old lady, I think she'll die.
可怜的老太太,她吞了一只蜘蛛。
它在她肚子里又扭又拱翻来覆去。
她吞了一只蜘蛛去捉那只苍蝇。
我不知道她为什么吞了一只苍蝇。
可怜的老太太,我觉得她要死了。

Poor old lady, she swallowed a bird.
How absurd! She swallowed a bird.
She swallowed the bird to catch the spider,
She swallowed the spider to catch the fly,
I don't know why she swallowed a fly.
Poor old lady, I think she'll die.
可怜的老太太,她吞了一只小鸟。
太荒唐了!她吞了一只小鸟。
她吞了那只小鸟去捉那只蜘蛛,
她吞了那只蜘蛛去捉那只苍蝇。
我不知道她为什么吞了一只苍蝇。
可怜的老太太,我觉得她要死了。

Poor old lady, she swallowed a cat.
Think of that! She swallowed a cat.
She swallowed the cat to catch the bird.
She swallowed the bird to catch the spider.
She swallowed the spider to catch the fly,
I don't know why she swallowed a fly.
Poor old lady, I think she'll die.
可怜的老太太,她吞了一只小猫。
不可思议!她吞了一只小猫。
她吞了那只小猫去捉那只小鸟。
她吞了那只小鸟去捉那只蜘蛛。
她吞了那只蜘蛛去捉那只苍蝇。
我不知道她为什么吞了一只苍蝇。
可怜的老太太,我觉得她要死了。

Poor old lady, she swallowed a dog.
She went the whole hog when she swallowed the dog.
She swallowed the dog to catch the cat,
She swallowed the cat to catch the bird,
She swallowed the bird to catch the spider.
She swallowed the spider to catch the fly,
I don't know why she swallowed a fly.
Poor old lady, I think she'll die.
可怜的老太太,她吞了一只小狗。
她一不做二不休,一口吞了那只小狗。
她吞了那只小狗去捉那只小猫,
她吞了那只小猫去捉那只小鸟。
她吞了那只小鸟去捉那只蜘蛛。
她吞了那只蜘蛛去捉那只苍蝇。
我不知道她为什么吞了一只苍蝇。
可怜的老太太,我觉得她要死了。

Poor old lady, she swallowed a cow.
I don't know how she swallowed a cow.
She swallowed the cow to catch the dog,
She swallowed the dog to catch the cat,
She swallowed the cat to catch the bird,
She swallowed the bird to catch the spider,
She swallowed the spider to catch the fly,
I don't know why she swallowed a fly.
Poor old lady, I think she'll die.
可怜的老太太,她吞了一头母牛。
我不知道她怎么吞下去的那头母牛。
她吞了那头母牛去捉那只小狗,
她吞了那只小狗去捉那只小猫,
她吞了那只小猫去捉那只小鸟。
她吞了那只小鸟去捉那只蜘蛛。
她吞了那只蜘蛛去捉那只苍蝇。
我不知道她为什么吞了一只苍蝇。
可怜的老太太,我觉得她要死了。

Poor old lady, she swallowed a horse.
She died, of course.
可怜的老太太,她吞了一匹大马。
她死了,那还用想。

诗歌简介
这首内容诡异的“诗歌”描述了一个奇怪的太太怎样莫名其妙地吞了一只苍蝇,又怎样一步步吞下越来越大的动物最终撑死了自己的全过程。
这不是一首严格意义上的文学诗歌,而是一首儿童押韵诗歌(Children’s rhyme)。实际上,这是一首英文歌曲的歌词(lyrics),歌名叫做“I know an old lady(who swallowed a fly)”。
在英语中,像这种后面一段歌词(verse)都在前面一段歌词的基础上添加一些新的内容、然后重复积累直至到最后一段的歌曲,一般被称为“Cumulative Song(累积歌)”。在这类歌曲中,每个唱段的节奏和旋律都是相同的,一直重复歌唱。这类歌曲常常被用于集体合唱,比如经典的圣诞颂歌《圣诞节的十二天(The Twelve Days of Christmas)》(嗯,圣诞节又快到啦!)

朗读者简介
海伦娜·伯翰·卡特(Helena Bonham Carter,1966-),CBE,英国女演员。至今为止,共入围过两次奥斯卡金像奖(Academy Awards)、八次金球奖(Golden Globe Awards)和四次英国电影学院奖(British Academy Film Awards),并获得一次英国电影学院奖和一次艾美奖(Emmy Awards) 。
海伦娜女神出身名门,祖父是世袭爵位的政治家,祖母是前英国首相Herbert Asquith勋爵的女儿。
她是一个戏路宽广的演员,她曾饰演了:
·《国王的演讲(The King’s Speech)》乔治六世的端正的王后
·《搏击俱乐部(Fight Club)》的阴阳怪气的女子
·《悲惨世界(Les Misérables)》的酒馆女老板
·《大鱼》里的巫婆
·《查理和巧克力工厂(Charlie and the Chocolate Factory)》里查理贫穷的母亲;
·此外,她在电影《鸽之翼(The Wings of the Dove)》
·《爱丽丝梦游仙境(Alice in Wonderland)》
·《远大前程(Great Expectations)》
·《哈利波特(Harry Potter)》
都有风采各异但演技精湛的演出。

以上电影可谓部部经典,全部都在岛君的“强烈推荐”的范围内。

微信公众号:麦格兰岛
小麦的麦,格陵兰岛的格兰岛,欢迎上岛!

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • Amped Studio
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • 音乐交易平台
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com 客服热线:95163298

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2024杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2021] 1186-054号 浙公网安备 33010802013307号