献给我最亲爱的“Annabel Lee” | 最美英文诗篇NO. 21

知识 最美英文诗篇 第21期 2016-09-07 创建 播放:576074

介绍: 文艺和逗逼之间的荒地就是麦格兰岛
微信公众号:麦格兰岛
小麦的麦,格陵兰岛的格兰岛,欢迎上岛!
Explore all the fun about English!

标题:谨以此文献给我最亲爱的Annabel Lee
短语:或许你也认得她

最美英文诗篇NO.21
Annabel Lee
安娜贝尔•李
作 者:【美】Edgar Allan Poe (爱伦坡)
译 者: 萌叔(Sean)
朗读者:【英】Richard ...

介绍: 文艺和逗逼之间的荒地就是麦格兰岛
微信公众号:麦格兰岛
小麦的麦,格陵兰岛的格兰岛,欢迎上岛!
Explore all the fun about English!

标题:谨以此文献给我最亲爱的Annabel Lee
短语:或许你也认得她

最美英文诗篇NO.21
Annabel Lee
安娜贝尔•李
作 者:【美】Edgar Allan Poe (爱伦坡)
译 者: 萌叔(Sean)
朗读者:【英】Richard Armitage

作者及诗歌简介:
这首《安娜贝尔•李》是美国作家和诗人爱伦坡的的名诗,更是美国文学史上经典的抒情诗。很多人认为这首诗是诗人为了悼念亡妻而作,但并无定论。
这首诗以大海作为主要意境,浓墨重彩地渲染了大海的神秘和深邃,既用亦真亦幻的语言叙述了一个爱情故事,又用浪漫神秘的方式抒发了诗人哀伤缠绵的心情。
本诗用优美的语言和韵律,既描述了神秘莫测的海边国度,同时也讲述了凄美哀伤的爱情故事,将读者带入了波涛汹涌的海边,身临其境地感受那永恒爱情的真谛。亦如此,这首诗被文学评论家们广泛认为是爱伦坡唯美主义风格的巅峰之作。
埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe,1809-1849)美国著名诗人、短篇小说家、文学评论家,肄业于弗吉尼亚大学和西点军校;美国浪漫主义思潮时期的重要成员。
他以神秘故事和恐怖小说闻名于世,其故事主题大都“揭示了人类意识及潜意识中的阴暗面”,以此迥异于同时代的其他浪漫主义作家。他的哥特式小说通过展示死亡与丑恶来表现自己独特的浪漫主义灵感,以诗化的语言、象征和隐喻的方式表达自己对世界、以及对人性的理解。
他也是美国短篇故事的最早先驱者之一,又被尊为推理小说的开山鼻祖,进而也被誉为后世科幻小说的始祖。他是第一个尝试完全依赖写作谋生的知名美国作家,然而却一生贫困潦倒。
他先后担任报刊杂志的编辑,撰写文艺评论文章。由于他心直口快,笔锋犀利,在美国文坛树敌不少,人缘不佳,但是他却在欧洲文坛享有盛誉。进入20世纪后,他以在世界文坛享有不朽地位,被誉为“永为世人共赏的伟大抒情诗人”。他的另一首诗歌代表作是叙事诗—《乌鸦(The Raven)》,小说代表作有《莫尔格街凶杀案(The Murders in the Rue Morgue)》《厄舍古屋的倒塌(The Fall of the House of Usher)》、《黑猫(The Black Cat)》等等。
“哥特小说”、“黑暗浪漫主义”、“超验主义”很大程度上影响了后来的通俗文学和严肃文学,因此他在文学史上地位极高,受他深刻影响的后世作家包括:柯南·道尔、希区柯克、江户川乱步、波德莱尔,等等。
作为雅俗共赏的作家,至今他的作品和文艺理论至今依然被学术研究奉为经典;而另一方面,他的著作亦时常现身于文学、音乐、电影与电视等流行文化中。

朗读者简介:
理查德·阿米蒂奇(Richard Armitage,1971-),英国演员。2004年,他主演了根据盖斯凯尔夫人的小说改编的电视剧《南方与北方(North & South)》,因其出色演绎了来自北方的工业场主约翰桑顿而大获成功。现加盟彼得·杰克逊的大型魔幻电影《魔戒前传-霍比特人》,饰演矮人王Thorin Oakenshield 索林·橡木盾。
2016年2月24日, 他荣获第42届土星奖“最佳男配角”。

Annabel Lee

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
那是在很久很久之前,
在滨海的一个国度里,
住着一位姑娘,或许你也认得她
她的名字叫安娜贝尔•李
在她心头唯一记挂着的
是我们二人的浓情蜜意

I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.
那时我少不经事,她也稚气未脱
在那滨海的国度里
可我们的爱比天高比海深
我和我的安娜贝尔•李
我们的爱惊动了天上的六翼天使
惹得他心生妒意

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
这就是后事的根源,在很久以前
在滨海的那个王国里,
一阵寒风自云端吹起
冻僵了我的安娜贝尔•李
于是她那些显达尊贵的族人临凡
从我身边掠走了她
关进一座坟茔
在那滨海的王国里

The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me-
Yes!- that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
那些天堂里并无几分快乐的天使们
妒火中烧地对着我们
是的—正因如此(谁人不知呢,在那滨海的王国里)
入夜后,那风从九霄云端吹下
冻僵了,带走了我的安娜贝尔•李

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.
可我们的爱情比金坚
比那些年长之人的爱情更坚不可摧
连那些睿智之人的爱情也不能比拟
无论天堂里的天使
还是深海下的恶魔
谁都不能将我们的灵魂分离
我和我美丽的安娜贝尔•李

For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling- my darling- my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.
每一次,在月影婆娑的夜晚
总有我美丽的安娜贝尔•李梦里相见
每一次,在星汉灿烂的天空
总有我美丽的安娜贝尔•李秋波闪动
就这样,我整夜都躺在她的身边
在我至爱的—至爱的—我的生命,我的新娘
就在她海边的墓穴里,
就在她波涛翻滚的海边的坟墓里。

中文译者及诗篇推荐人:萌叔(Sean)
萌叔(Sean)是电台节目《英语怎么说》的主创&男主播;作为岛主,找到了一片文艺与逗逼之间的荒地,正在开垦中,命名为:“麦格兰岛”。小麦的麦,格陵兰岛的格兰岛,麦格兰岛,欢迎上岛。
微信公众号:麦格兰岛
Explore all the fun about English!

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • Amped Studio
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • 音乐交易平台
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com 客服热线:95163298

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2024杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2021] 1186-054号 浙公网安备 33010802013307号