用英语发一个“天荒地老海枯石烂”的誓言 | 最美英文诗篇NO.15

知识 最美英文诗篇 第14期 2016-07-08 创建 播放:578036

介绍: 微信公众号:麦格兰岛
文艺与逗逼之间的荒地就是麦格兰岛!
小麦的麦,格陵兰岛的格兰岛,欢迎上岛!

【最美英文诗篇NO. 15】
“How do I love thee?”
用英语发一个“天荒地老海枯石烂”的誓言

作 者:【英】Elizabeth Barrett Browning
译 者:方平
朗读者:【英】Dame Judi Dench

How do I love thee?
我是怎样地爱你?

How d...

介绍: 微信公众号:麦格兰岛
文艺与逗逼之间的荒地就是麦格兰岛!
小麦的麦,格陵兰岛的格兰岛,欢迎上岛!

【最美英文诗篇NO. 15】
“How do I love thee?”
用英语发一个“天荒地老海枯石烂”的誓言

作 者:【英】Elizabeth Barrett Browning
译 者:方平
朗读者:【英】Dame Judi Dench

How do I love thee?
我是怎样地爱你?

How do I love thee? Let me count the ways.
我是怎样地爱你?让我逐一细算。
I love thee to the depth and breadth and height
我爱你尽我的心灵所能及到的
My soul can reach, when feeling out of sight
深邃、宽广和高度 — 正像我探求
For the ends of Being and ideal Grace.
玄冥中上帝的存在和深厚的神恩。
I love thee to the level of every day’s
我爱你的程度
Most quiet need, by sun and candlelight.
就像日光和烛焰下,那每天不用说得的需要,
I love thee freely, as men strive for Right;
我不加思虑地爱你,就像男子们为正义而斗争;
I love thee purely, as they turn from Praise.
我纯洁地爱你,像他们在赞美前低头。
I love thee with a passion put to use
我爱你,以满怀的热情,就像
In my old griefs, and with my childhoods faith.
往日满腔的辛酸,以我童年的信仰
I love thee with a love I seemed to lose
我爱你,抵得上那似乎随着消失的圣者
With my lost saints, — I love thee with the breath,
而消逝的爱慕 — 我爱你以我终生的呼吸,
Smiles, tears, of all my life! — and, if God choose,
微笑和泪珠 — 假使是上帝的意志,那么
I shall but love thee better after death.
我死后还要更加爱你。

诗歌及作者简介
本诗是勃朗宁夫人《葡萄牙人的十四行诗集(Sonnets from the Portuguese)》中的第43首,是首格律严谨的十四行诗(sonnet),也是英国最经典的爱情诗之一,几乎所有的爱情诗选集都收录了它。
伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁(Elizabeth Barrett Browning,1806-1861),又称勃朗宁夫人或白朗宁夫人,是英国维多利亚时代最受人尊敬的诗人之一。她曾获得了“国家诗人”的提名,但惜败给了另一位大诗人威廉·华兹华斯(William Wordsworth)。
十五岁时,她不幸骑马跌损了脊椎。从此下肢瘫痪达24年。在她39岁那年,结识了小她6岁的著名诗人罗伯特·勃朗宁(Robert Browning),她那充满着哀怨的生命从此打开了新的一章。
这首诗的由来是这样的:一日,勃朗宁夫人送给她的丈夫一件珍贵的礼物 — 44首她为丈夫写的十四行诗。同年,他们唯一的男孩出生了。一年后,即1850年,勃朗宁夫妇出版了那44首诗,但做了些伪装。他们用“葡萄牙十四行诗集”为这44首诗命名。如此一来,读者便会接受这些诗是由葡萄牙语翻译过来的的暗示。她的浪漫婚姻促成了她的、也是整个维多利亚时代的最美丽的爱情诗。

朗读者简介
朱迪丝·丹奇 女爵士(Dame Judith Dench,1934-),英国著名演员。她的代表作品有《查令十字街84号》《傲慢与偏见》《莎翁情史》《真情快递》《看得见风景的房间》,并七次出演《007》系列电影中的M夫人。她赢得了众多的国际大奖包括:10次英国电影电视学院奖、8次奥利弗奖、2次美国演员工会奖、1次奥斯卡金像奖、2次金球奖与托尼奖,奖项包含了她涉足的全部领域:舞台、电视以及电影。
为了表彰她取得的优异成绩,1970年,她荣获大英帝国勋章(Order of the British Empire);1988年,被封为大英帝国女爵士(Dame),并于2005年被授予名誉勋位(Order of Companion of Honour, 简称CH)。

译者简介
方平(1921-2008)原名陆吉平,历任上海文化工作社、上海文艺联合出版社、新文艺出版社、人民文学出版社上海分社编辑,上海译文出版社外国文学编辑部主任和学术委员,上海师范大学客座教授,同时担任中国莎士比亚研究会副会长等社会职务。

微信公众号:麦格兰岛
文艺与逗逼之间的荒地就是麦格兰岛!
小麦的麦,格陵兰岛的格兰岛,欢迎上岛!

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • Amped Studio
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • 音乐交易平台
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com 客服热线:95163298

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2024杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2021] 1186-054号 浙公网安备 33010802013307号