介绍: 【句子】Don’t listen to him. His days are numbered! 【Modern Family-S2E3】
【发音】[dəʊnt] [ˈlɪs.ən] [tʊ] [hɪm] [hɪz] [deɪz] [ɑ:(r)] [ˈnʌm.bə(r)d]
【发音技巧】Don’t listen不完全失去爆破;
【翻译】别听他的!他已经时日不多了!
【适用场合】
Manny说的:
It makes sense.
口语中有关make sense的用法我们之前很早就讲...
介绍: 【句子】Don’t listen to him. His days are numbered! 【Modern Family-S2E3】
【发音】[dəʊnt] [ˈlɪs.ən] [tʊ] [hɪm] [hɪz] [deɪz] [ɑ:(r)] [ˈnʌm.bə(r)d]
【发音技巧】Don’t listen不完全失去爆破;
【翻译】别听他的!他已经时日不多了!
【适用场合】
Manny说的:
It makes sense.
口语中有关make sense的用法我们之前很早就讲过了。
之前在学习Modern Family S1E10的时候,第229期节目有讲过,感兴趣的同学复习一下。
make sense 表示“说得通,有道理”
否定表达是:sth. doesn’t make sense 或者直接说sth. makes no sense
都可以
>>点我复习<<
今天重点学习一下这个短语
days are numbered
字面意思:剩余的日子可以掰着手指头数清楚了
时日不多了
If you say that someone's or something's days are numbered, you mean that they will not survive or be successful for much longer.
某个人(身体)撑不了多久了;
或者就是某个事物很快就要失败了
eg: Our days are numbered.
我们的日子不多了。(身体状况差/deadline很快要到了,但是工作没有进展)
eg: His days on the team are numbered.
他在这支队伍里待不了多久了。
eg: My phone's days are definitely numbered—the battery won't last more than an hour.
我这部手机很快就要寿终正寝了,电池连续航一个小时都做不到。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
The captain of the wrestling team found out that I kissed his girlfriend, so my days are numbered now!
BGM: lanie ❀ - come and see me in marvin's room i've been thinking bout a power trip (prod. ULICA)
${x.trackCount}首
{if x.trackCount+size>10000}歌单已满
{/if}歌曲同步完成
轻敲空格完成输入
{else}选择最近@的人或直接输入
{/if}${info|escape}
${tip}
${tip}
该资源为公益歌曲
捐赠任意金额(2~4999元)即可无限畅听下载
原手机号已停用
(使用其他方式验证)
原手机号仍能使用
(使用手机验证码验证)
点击使用微信验证
点击使用QQ验证
该资源为付费内容,扫描下方二维码,使用最新的安卓或iPhone版本购买后即可畅享
${y+1}
{if type=='rank'}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
{/if}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
{if type=='dayRcmd'}
{if x.album}${x.album.name}{/if}
不感兴趣
|
{else}
{if x.album}
${soil(x.album.name)}
{/if}
|
{/if}
歌曲标题 |
时长 |
歌手 |
||
---|---|---|---|---|
${y+1}
{if type=='rank'}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
{/if}
|
{if x.privilege.fee == 1}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{else}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{/if}
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '/', false, true, true)}
|
${y+1}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
{if x.album}
{var transName = x.album.tns && x.album.tns.length > 0 ? x.album.tns[0] : ''}
${soil(x.album.name)}
{if transName}
- (${transName|escape})
{/if}
{/if}
|
标题 |
时长 |
歌手 |
|||
---|---|---|---|---|---|
${y+1}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
|
{if x.album}{/if}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{else}
${y+1}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{/if}
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
${y+1}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
{if x.album}
${soil(x.album.name)}
{/if}
|
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com 客服热线:95163298
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2024杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2021] 1186-054号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息