《指环王》之《真金之物未必发光》 | No. 59

知识 最美英文诗篇 第71期 2018-05-25 创建 播放:768959

介绍: 我有一个让你爱上英语的办法!
微信订阅号:麦格兰岛(ID: iMengland)
Explore all the fun about English!

最美英文诗篇 NO. 59
All that is gold does not glitter
真金之物未必发光

作 者:[英] J.R.R. Tolkien (托尔金)
中文译者:岛主·Sean
朗 读 者:[英] Christopher Lee

All that is gold does not glitter
真金之物未必发...

介绍: 我有一个让你爱上英语的办法!
微信订阅号:麦格兰岛(ID: iMengland)
Explore all the fun about English!

最美英文诗篇 NO. 59
All that is gold does not glitter
真金之物未必发光

作 者:[英] J.R.R. Tolkien (托尔金)
中文译者:岛主·Sean
朗 读 者:[英] Christopher Lee

All that is gold does not glitter
真金之物未必发光

All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost;
The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost.
真金之物未必发光
漂泊四海未必迷茫
老而弥坚永不腐朽
扎根厚土何惧冰霜

From the ashes, a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring;
Renewed shall be blade that was broken,
The crownless again shall be king.
余灰烧尽处烈火复燃
万重阴影后光芒骤闪
残损宝剑必涅槃重生
失王位者必再度加冕

此处文字有限,更多内容请登录微信:麦格兰岛

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • Amped Studio
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • 音乐交易平台
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com 客服热线:95163298

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2024杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2021] 1186-054号 浙公网安备 33010802013307号