“别送花了,捐点钱吧。”★★☆☆☆

知识 英语口语每日养成 @葫芦语言 第488期 2018-05-07 创建 播放:50276

介绍: 【句子】Oh, in lieu of a memorial service, I'll be holding an estate sale day after tomorrow. 【Desperate Housewives S1E12】
【发音】[əʊ] [ɪn] [ljuː] [əv] [ə] [məˈmɔː.rɪəl] ['sɜ:(r)vɪs] [aɪl] [bi:] ['həʊldɪŋ] [æn] [ɪ'steɪt] [seɪl] [deɪ] ['ɑ:ftə]/['æftər] [təˈmɔ:r.əʊ]
【发音技巧】lieu 两种发音都可以[lu:]/[lju:...

介绍: 【句子】Oh, in lieu of a memorial service, I'll be holding an estate sale day after tomorrow. 【Desperate Housewives S1E12】
【发音】[əʊ] [ɪn] [ljuː] [əv] [ə] [məˈmɔː.rɪəl] ['sɜ:(r)vɪs] [aɪl] [bi:] ['həʊldɪŋ] [æn] [ɪ'steɪt] [seɪl] [deɪ] ['ɑ:ftə]/['æftər] [təˈmɔ:r.əʊ]
【发音技巧】lieu 两种发音都可以[lu:]/[lju:];estate sale不完全失去爆破;
【翻译】哦对了,我就不办追悼会了,后天我会举办一个售卖会。
【适用场合】in lieu of这个短语一般在口语中才会见到,意思就是:Instead of; in place of;代替……
eg: In lieu of flowers, please send donations to the scholarship fund.
别送花了,给奖学金基金会捐一些钱吧。
eg: They gave me roast beef in lieu of ham.
他们没有给我火腿,而给我的是烤牛肉。
eg: We gave money to charity in lieu of sending flowers to the funeral.
我们并没有在葬礼上送花,而是把钱捐给了慈善机构。
有的时候末尾的of不出现,其实用法就跟instead的用法比较类似了。
eg: We work on Saturdays and have a day off in lieu during the week.
我们每周六上班,然后周一到周五当中休一天。
estate sale是个啥?
其实estate 可以理解成房产,土地的意思,可以说成是real estate
像我们在看Modern Family的时候,Phil的职业就是estate agent
房产经纪人,就是帮别人买房/卖房的
这里的estate sale是什么呢?来看一下英文解释:
An estate sale is a type of garage sale, yard sale or auction to dispose of the majority of the materials owned by a deceased person.
通常来说就是家里有人去世了,亲戚可能就想把家里的物件通过各种方式卖掉、清算。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
他们没有支付我工作的报酬,而是给我了一些书抵数。

收起
节目包含歌曲列表(1首歌)
加载中...
  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • Amped Studio
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • 音乐交易平台
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com 客服热线:95163298

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2024杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2021] 1186-054号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息